337 lines
9.7 KiB
Plaintext
337 lines
9.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# v998 <keroro20054@gmail.com>, 2014
|
|
# pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-03-12 01:54-0400\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 06:12+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot\n"
|
|
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: zh_TW\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: private/app.php:236
|
|
#, php-format
|
|
msgid ""
|
|
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
|
|
" of ownCloud."
|
|
msgstr "無法安裝應用程式 %s 因為它和此版本的 ownCloud 不相容。"
|
|
|
|
#: private/app.php:248
|
|
msgid "No app name specified"
|
|
msgstr "沒有指定應用程式名稱"
|
|
|
|
#: private/app.php:353
|
|
msgid "Help"
|
|
msgstr "說明"
|
|
|
|
#: private/app.php:366
|
|
msgid "Personal"
|
|
msgstr "個人"
|
|
|
|
#: private/app.php:377
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
#: private/app.php:389
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "使用者"
|
|
|
|
#: private/app.php:402
|
|
msgid "Admin"
|
|
msgstr "管理"
|
|
|
|
#: private/app.php:875
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
|
|
msgstr "升級失敗:%s"
|
|
|
|
#: private/avatar.php:66
|
|
msgid "Unknown filetype"
|
|
msgstr "未知的檔案類型"
|
|
|
|
#: private/avatar.php:71
|
|
msgid "Invalid image"
|
|
msgstr "無效的圖片"
|
|
|
|
#: private/defaults.php:35
|
|
msgid "web services under your control"
|
|
msgstr "由您控制的網路服務"
|
|
|
|
#: private/files.php:231
|
|
msgid "ZIP download is turned off."
|
|
msgstr "ZIP 下載已關閉。"
|
|
|
|
#: private/files.php:232
|
|
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
|
msgstr "檔案需要逐一下載。"
|
|
|
|
#: private/files.php:233 private/files.php:261
|
|
msgid "Back to Files"
|
|
msgstr "回到檔案列表"
|
|
|
|
#: private/files.php:258
|
|
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
|
msgstr "選擇的檔案太大以致於無法產生壓縮檔。"
|
|
|
|
#: private/files.php:259
|
|
msgid ""
|
|
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
|
|
"administrator."
|
|
msgstr "請分割您的檔案後下載,或請詢問您的系統管理員。"
|
|
|
|
#: private/installer.php:64
|
|
msgid "No source specified when installing app"
|
|
msgstr "沒有指定應用程式安裝來源"
|
|
|
|
#: private/installer.php:71
|
|
msgid "No href specified when installing app from http"
|
|
msgstr "從 http 安裝應用程式,找不到 href 屬性"
|
|
|
|
#: private/installer.php:76
|
|
msgid "No path specified when installing app from local file"
|
|
msgstr "從本地檔案安裝應用程式時沒有指定路徑"
|
|
|
|
#: private/installer.php:90
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Archives of type %s are not supported"
|
|
msgstr "不支援 %s 格式的壓縮檔"
|
|
|
|
#: private/installer.php:104
|
|
msgid "Failed to open archive when installing app"
|
|
msgstr "安裝應用程式時無法開啓壓縮檔"
|
|
|
|
#: private/installer.php:126
|
|
msgid "App does not provide an info.xml file"
|
|
msgstr "應用程式沒有提供 info.xml 檔案"
|
|
|
|
#: private/installer.php:132
|
|
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
|
|
msgstr "無法安裝應用程式因為在當中找到危險的代碼"
|
|
|
|
#: private/installer.php:141
|
|
msgid ""
|
|
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
|
|
"ownCloud"
|
|
msgstr "無法安裝應用程式因為它和此版本的 ownCloud 不相容。"
|
|
|
|
#: private/installer.php:147
|
|
msgid ""
|
|
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
|
|
"which is not allowed for non shipped apps"
|
|
msgstr "無法安裝應用程式,因為它包含了 <shipped>true</shipped> 標籤,在未發行的應用程式當中這是不允許的"
|
|
|
|
#: private/installer.php:160
|
|
msgid ""
|
|
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
|
|
"same as the version reported from the app store"
|
|
msgstr "無法安裝應用程式,因為它在 info.xml/version 宣告的版本與 app store 當中記載的版本不同"
|
|
|
|
#: private/installer.php:170
|
|
msgid "App directory already exists"
|
|
msgstr "應用程式目錄已經存在"
|
|
|
|
#: private/installer.php:183
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
|
|
msgstr "無法建立應用程式目錄,請檢查權限:%s"
|
|
|
|
#: private/json.php:29
|
|
msgid "Application is not enabled"
|
|
msgstr "應用程式未啟用"
|
|
|
|
#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "認證錯誤"
|
|
|
|
#: private/json.php:52
|
|
msgid "Token expired. Please reload page."
|
|
msgstr "Token 過期,請重新整理頁面。"
|
|
|
|
#: private/json.php:75
|
|
msgid "Unknown user"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "檔案"
|
|
|
|
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "文字"
|
|
|
|
#: private/search/provider/file.php:30
|
|
msgid "Images"
|
|
msgstr "圖片"
|
|
|
|
#: private/setup/abstractdatabase.php:26
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s enter the database username."
|
|
msgstr "%s 輸入資料庫使用者名稱。"
|
|
|
|
#: private/setup/abstractdatabase.php:29
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s enter the database name."
|
|
msgstr "%s 輸入資料庫名稱。"
|
|
|
|
#: private/setup/abstractdatabase.php:32
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s you may not use dots in the database name"
|
|
msgstr "%s 資料庫名稱不能包含小數點"
|
|
|
|
#: private/setup/mssql.php:20
|
|
#, php-format
|
|
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
|
|
msgstr "MS SQL 使用者和/或密碼無效:%s"
|
|
|
|
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
|
|
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
|
|
#: private/setup/postgresql.php:70
|
|
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
|
|
msgstr "您必須輸入一個現有的帳號或管理員帳號。"
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:12
|
|
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
|
|
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
|
|
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
|
|
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
|
|
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
|
|
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89
|
|
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
|
|
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
|
|
#, php-format
|
|
msgid "DB Error: \"%s\""
|
|
msgstr "資料庫錯誤:\"%s\""
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
|
|
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
|
|
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
|
|
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
|
|
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90
|
|
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
|
|
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Offending command was: \"%s\""
|
|
msgstr "有問題的指令是:\"%s\""
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:85
|
|
#, php-format
|
|
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:86
|
|
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:91
|
|
#, php-format
|
|
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: private/setup/mysql.php:92
|
|
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:34
|
|
msgid "Oracle connection could not be established"
|
|
msgstr "無法建立 Oracle 資料庫連線"
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
|
|
msgid "Oracle username and/or password not valid"
|
|
msgstr "Oracle 用戶名和/或密碼無效"
|
|
|
|
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
|
|
msgstr "有問題的指令是:\"%s\" ,使用者:\"%s\",密碼:\"%s\""
|
|
|
|
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
|
|
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
|
|
msgstr "PostgreSQL 用戶名和/或密碼無效"
|
|
|
|
#: private/setup.php:28
|
|
msgid "Set an admin username."
|
|
msgstr "設定管理員帳號。"
|
|
|
|
#: private/setup.php:31
|
|
msgid "Set an admin password."
|
|
msgstr "設定管理員密碼。"
|
|
|
|
#: private/setup.php:198
|
|
msgid ""
|
|
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
|
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
|
msgstr "您的網頁伺服器尚未被正確設定來進行檔案同步,因為您的 WebDAV 界面似乎無法使用。"
|
|
|
|
#: private/setup.php:199
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
|
|
msgstr "請參考<a href='%s'>安裝指南</a>。"
|
|
|
|
#: private/share/mailnotifications.php:73
|
|
#: private/share/mailnotifications.php:119
|
|
#, php-format
|
|
msgid "%s shared »%s« with you"
|
|
msgstr "%s 與您分享了 %s"
|
|
|
|
#: private/tags.php:193
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not find category \"%s\""
|
|
msgstr "找不到分類:\"%s\""
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:133
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
msgstr "幾秒前"
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:134
|
|
msgid "%n minute ago"
|
|
msgid_plural "%n minutes ago"
|
|
msgstr[0] "%n 分鐘前"
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:135
|
|
msgid "%n hour ago"
|
|
msgid_plural "%n hours ago"
|
|
msgstr[0] "%n 小時前"
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:136
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "今天"
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:137
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "昨天"
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:139
|
|
msgid "%n day go"
|
|
msgid_plural "%n days ago"
|
|
msgstr[0] "%n 天前"
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:141
|
|
msgid "last month"
|
|
msgstr "上個月"
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:142
|
|
msgid "%n month ago"
|
|
msgid_plural "%n months ago"
|
|
msgstr[0] "%n 個月前"
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:144
|
|
msgid "last year"
|
|
msgstr "去年"
|
|
|
|
#: private/template/functions.php:145
|
|
msgid "years ago"
|
|
msgstr "幾年前"
|