nextcloud/l10n/ru_RU/files.po

302 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <cdewqazxsqwe@gmail.com>, 2012.
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-03 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-02 06:33+0000\n"
"Last-Translator: AnnaSch <cdewqazxsqwe@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (Russia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru_RU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru_RU\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ошибка отсутствует, файл загружен успешно."
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Размер загруженного файла превышает заданный в директиве upload_max_filesize в php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Размер загруженного"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Загружаемый файл был загружен частично"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Файл не был загружен"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Отсутствует временная папка"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Не удалось записать на диск"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Файлы"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Скрыть"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: js/fileactions.js:178
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{новое_имя} уже существует"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "replace"
msgstr "отмена"
#: js/filelist.js:194
msgid "suggest name"
msgstr "подобрать название"
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "cancel"
msgstr "отменить"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "заменено {новое_имя}"
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
msgid "undo"
msgstr "отменить действие"
#: js/filelist.js:245
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "заменено {новое_имя} с {старое_имя}"
#: js/filelist.js:277
msgid "unshared {files}"
msgstr "Cовместное использование прекращено {файлы}"
#: js/filelist.js:279
msgid "deleted {files}"
msgstr "удалено {файлы}"
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "Создание ZIP-файла, это может занять некоторое время."
#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Невозможно загрузить файл,\n так как он имеет нулевой размер или является директорией"
#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr "Ошибка загрузки"
#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending"
msgstr "Ожидающий решения"
#: js/files.js:254
msgid "1 file uploading"
msgstr "загрузка 1 файла"
#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{количество} загружено файлов"
#: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Загрузка отменена"
#: js/files.js:422
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Процесс загрузки файла. Если покинуть страницу сейчас, загрузка будет отменена."
#: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Неправильное имя, '/' не допускается."
#: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{количество} файлов отсканировано"
#: js/files.js:681
msgid "error while scanning"
msgstr "ошибка при сканировании"
#: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Изменен"
#: js/files.js:783
msgid "1 folder"
msgstr "1 папка"
#: js/files.js:785
msgid "{count} folders"
msgstr "{количество} папок"
#: js/files.js:793
msgid "1 file"
msgstr "1 файл"
#: js/files.js:795
msgid "{count} files"
msgstr "{количество} файлов"
#: js/files.js:838
msgid "seconds ago"
msgstr "секунд назад"
#: js/files.js:839
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 минуту назад"
#: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr "{minutes} минут назад"
#: js/files.js:843
msgid "today"
msgstr "сегодня"
#: js/files.js:844
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
#: js/files.js:845
msgid "{days} days ago"
msgstr "{days} дней назад"
#: js/files.js:846
msgid "last month"
msgstr "в прошлом месяце"
#: js/files.js:848
msgid "months ago"
msgstr "месяцев назад"
#: js/files.js:849
msgid "last year"
msgstr "в прошлом году"
#: js/files.js:850
msgid "years ago"
msgstr "лет назад"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Работа с файлами"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимальный размер загружаемого файла"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "Максимально возможный"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Необходимо для множественной загрузки."
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Включение ZIP-загрузки"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 без ограничений"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Максимальный размер входящих ZIP-файлов "
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Текстовый файл"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Папка"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr "По ссылке"
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить "
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Отмена загрузки"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Здесь ничего нет. Загрузите что-нибудь!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Сделать общим"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Загрузить"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Загрузка слишком велика"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Размер файлов, которые Вы пытаетесь загрузить, превышает максимально допустимый размер для загрузки на данный сервер."
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Файлы сканируются, пожалуйста, подождите."
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Текущее сканирование"