nextcloud/l10n/sr/files.po

301 lines
6.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-03 00:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 23:21+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Нема грешке, фајл је успешно послат"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Послати фајл превазилази директиву upload_max_filesize из "
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Послати фајл превазилази директиву MAX_FILE_SIZE која је наведена у ХТМЛ форми"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Послати фајл је само делимично отпремљен!"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ниједан фајл није послат"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Недостаје привремена фасцикла"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Фајлови"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Обриши"
#: js/fileactions.js:178
msgid "Rename"
msgstr ""
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "replace"
msgstr ""
#: js/filelist.js:194
msgid "suggest name"
msgstr ""
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "cancel"
msgstr ""
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
msgid "undo"
msgstr ""
#: js/filelist.js:245
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:277
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:279
msgid "deleted {files}"
msgstr ""
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr ""
#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr ""
#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending"
msgstr ""
#: js/files.js:254
msgid "1 file uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled."
msgstr ""
#: js/files.js:422
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr ""
#: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr ""
#: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:681
msgid "error while scanning"
msgstr ""
#: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Име"
#: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Величина"
#: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Задња измена"
#: js/files.js:783
msgid "1 folder"
msgstr ""
#: js/files.js:785
msgid "{count} folders"
msgstr ""
#: js/files.js:793
msgid "1 file"
msgstr ""
#: js/files.js:795
msgid "{count} files"
msgstr ""
#: js/files.js:838
msgid "seconds ago"
msgstr ""
#: js/files.js:839
msgid "1 minute ago"
msgstr ""
#: js/files.js:840
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr ""
#: js/files.js:843
msgid "today"
msgstr ""
#: js/files.js:844
msgid "yesterday"
msgstr ""
#: js/files.js:845
msgid "{days} days ago"
msgstr ""
#: js/files.js:846
msgid "last month"
msgstr ""
#: js/files.js:848
msgid "months ago"
msgstr ""
#: js/files.js:849
msgid "last year"
msgstr ""
#: js/files.js:850
msgid "years ago"
msgstr ""
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr ""
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Максимална величина пошиљке"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr ""
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr ""
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr ""
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Сними"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Нови"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "текстуални фајл"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "фасцикла"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr ""
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Пошаљи"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr ""
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Овде нема ничег. Пошаљите нешто!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Преузми"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Пошиљка је превелика"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Фајлови које желите да пошаљете превазилазе ограничење максималне величине пошиљке на овом серверу."
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr ""
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr ""