nextcloud/l10n/ru/contacts.po

284 lines
7.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <jekader@gmail.com>, 2012.
# <tony.mccourin@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-24 00:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-23 23:25+0000\n"
"Last-Translator: icewind <icewind1991@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Ошибка (де)активации адресной книги."
#: ajax/addcard.php:79
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Произошла ошибка при добавлении контакта."
#: ajax/addproperty.php:39
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Невозможно добавить пустой параметр."
#: ajax/addproperty.php:51
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Как минимум одно поле адреса должно быть заполнено."
#: ajax/addproperty.php:78
msgid "Error adding contact property."
msgstr "Ошибка добавления информации к контакту."
#: ajax/createaddressbook.php:20
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "Ошибка добавления адресной книги."
#: ajax/createaddressbook.php:26
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "Ошибка активации адресной книги."
#: ajax/deleteproperty.php:40
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Ошибка удаления информации из контакта."
#: ajax/setproperty.php:79
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Ошибка обновления информации контакта."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Ошибка обновления адресной книги."
#: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
#: lib/app.php:52
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Это не ваша адресная книга."
#: lib/app.php:61 photo.php:36
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Контакт не найден."
#: lib/app.php:89
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Информация о vCard некорректна. Пожалуйста, обновите страницу."
#: lib/app.php:101 templates/part.addcardform.php:54
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: lib/app.php:102 templates/part.addcardform.php:43
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
#: lib/app.php:103 templates/part.addcardform.php:37
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
msgid "Email"
msgstr "Ящик эл. почты"
#: lib/app.php:104 templates/part.addcardform.php:27
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: lib/app.php:116 lib/app.php:123
msgid "Work"
msgstr "Рабочий"
#: lib/app.php:117 lib/app.php:121
msgid "Home"
msgstr "Домашний"
#: lib/app.php:122
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
#: lib/app.php:124
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: lib/app.php:125
msgid "Voice"
msgstr "Голос"
#: lib/app.php:126
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: lib/app.php:127
msgid "Video"
msgstr "Видео"
#: lib/app.php:128
msgid "Pager"
msgstr "Пейджер"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#: photo.php:42
msgid "This is not your contact."
msgstr "Это не контакт."
#: templates/index.php:6
msgid "Add Contact"
msgstr "Добавить Контакт"
#: templates/index.php:7
msgid "Addressbooks"
msgstr "Адресные книги"
#: templates/part.addcardform.php:8
msgid "Addressbook"
msgstr "Адресная книга"
#: templates/part.addcardform.php:21
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43
#: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10
#: templates/part.setpropertyform.php:47
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49
#: templates/part.setpropertyform.php:16
msgid "PO Box"
msgstr "АО"
#: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53
#: templates/part.setpropertyform.php:20
msgid "Extended"
msgstr "Расширенный"
#: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57
#: templates/part.setpropertyform.php:24
msgid "Street"
msgstr "Улица"
#: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61
#: templates/part.setpropertyform.php:28
msgid "City"
msgstr "Город"
#: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65
#: templates/part.setpropertyform.php:32
msgid "Region"
msgstr "Область"
#: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69
#: templates/part.setpropertyform.php:36
msgid "Zipcode"
msgstr "Почтовый индекс"
#: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73
#: templates/part.setpropertyform.php:40
msgid "Country"
msgstr "Страна"
#: templates/part.addcardform.php:109
msgid "Create Contact"
msgstr "Создать Контакт"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Choose active Address Books"
msgstr "Выберите активные адресные книги"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Новая адресная книга"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "CardDav Link"
msgstr "Ссылка CardDAV"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/part.details.php:3
msgid "Download contact"
msgstr "Скачать контакт"
#: templates/part.details.php:4
msgid "Delete contact"
msgstr "Удалить контакт"
#: templates/part.details.php:34
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Новая адресная книга"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Править адресную книгу"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Отображаемое имя"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Активно"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: templates/part.property.php:3
msgid "Birthday"
msgstr "День рождения"
#: templates/part.property.php:23
msgid "Preferred"
msgstr "Предпочитаемый"
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: templates/part.setpropertyform.php:57
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing address:"
msgstr "Адрес синхронизации CardDAV:"