nextcloud/l10n/et_EE/files_sharing.po

162 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Pisike Sipelgas <pisike.sipelgas@gmail.com>, 2013-2014
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2013-2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-31 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-30 16:23+0000\n"
"Last-Translator: Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr "Serverist serverisse jagamine pole antud serveris lubatud"
#: ajax/external.php:38
msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
msgstr "Vigane või tundmatu SSL sertifikaat"
#: ajax/external.php:52
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr "Ei suutnud lisada kaugjagamist"
#: appinfo/app.php:36 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr "Sinuga jagatud"
#: appinfo/app.php:48 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr "Teistega jagatud"
#: appinfo/app.php:57 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr "Jagatud lingiga"
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr "Sinuga pole veel ühtegi faili jagatud."
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr "Sa pole jaganud veel ühtegi faili."
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr "Sa pole lingiga jaganud veel ühtegi faili."
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr "Soovid lisata kaugjagamise {name} asukohast {owner}@{remote}?"
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr "Kaugjagamine"
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr "Kaugjagamise parool"
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "Loobu"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr "Lisa kaugjagamine"
#: js/public.js:204
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr "Ei leitud ownCloud paigaldust asukohas {remote}"
#: js/public.js:205
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr "Vigane ownCloud url"
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "Jagas"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "See jagamine on parooliga kaitstud"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Parool on vale. Proovi uuesti."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr "Jagamise aeg"
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Vabandust, see link ei tundu enam toimivat."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Põhjused võivad olla:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "üksus on eemaldatud"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "link on aegunud"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "jagamine on peatatud"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Täpsema info saamiseks palun pöördu lingi saatnud isiku poole."
#: templates/public.php:27
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr "Lisa oma ownCloudi"
#: templates/public.php:35
msgid "Download"
msgstr "Lae alla"
#: templates/public.php:66
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Laadi alla %s"
#: templates/public.php:70
msgid "Direct link"
msgstr "Otsene link"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr "Eemalolevad jagamised"
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr "Luba teistel instantsidel ühendada sellest serverist jagatud avalikke linke"
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr "Luba kasutajatel ühendada jagatud avalikke linke"