304 lines
6.6 KiB
Plaintext
304 lines
6.6 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <bury1000@gmail.com>, 2012.
|
|
# <joan@montane.cat>, 2012.
|
|
# <josep_tomas@hotmail.com>, 2012.
|
|
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011-2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 02:02+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-10-01 08:52+0000\n"
|
|
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
|
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ca\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:20
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "El fitxer s'ha pujat correctament"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:21
|
|
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
|
|
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva upload_max_filesize establerta a php.ini"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:22
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:23
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "El fitxer només s'ha pujat parcialment"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "El fitxer no s'ha pujat"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "S'ha perdut un fitxer temporal"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Ha fallat en escriure al disc"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:6
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Fitxers"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:62
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Deixa de compartir"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:64
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Suprimeix"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:182
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Reanomena"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
|
|
msgid "already exists"
|
|
msgstr "ja existeix"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "substitueix"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:190
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "sugereix un nom"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:190 js/filelist.js:192
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "cancel·la"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241
|
|
msgid "replaced"
|
|
msgstr "substituït"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:239 js/filelist.js:241 js/filelist.js:273 js/filelist.js:275
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "desfés"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:241
|
|
msgid "with"
|
|
msgstr "per"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:273
|
|
msgid "unshared"
|
|
msgstr "No compartits"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:275
|
|
msgid "deleted"
|
|
msgstr "esborrat"
|
|
|
|
#: js/files.js:179
|
|
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
|
|
msgstr "s'estan generant fitxers ZIP, pot trigar una estona."
|
|
|
|
#: js/files.js:208
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes"
|
|
|
|
#: js/files.js:208
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "Error en la pujada"
|
|
|
|
#: js/files.js:236 js/files.js:341 js/files.js:371
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Pendents"
|
|
|
|
#: js/files.js:256
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "1 fitxer pujant"
|
|
|
|
#: js/files.js:259 js/files.js:304 js/files.js:319
|
|
msgid "files uploading"
|
|
msgstr "fitxers pujant"
|
|
|
|
#: js/files.js:322 js/files.js:355
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."
|
|
|
|
#: js/files.js:424
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."
|
|
|
|
#: js/files.js:494
|
|
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
|
|
msgstr "El nom no és vàlid, no es permet '/'."
|
|
|
|
#: js/files.js:668
|
|
msgid "files scanned"
|
|
msgstr "arxius escanejats"
|
|
|
|
#: js/files.js:676
|
|
msgid "error while scanning"
|
|
msgstr "error durant l'escaneig"
|
|
|
|
#: js/files.js:749 templates/index.php:48
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nom"
|
|
|
|
#: js/files.js:750 templates/index.php:56
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Mida"
|
|
|
|
#: js/files.js:751 templates/index.php:58
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Modificat"
|
|
|
|
#: js/files.js:778
|
|
msgid "folder"
|
|
msgstr "carpeta"
|
|
|
|
#: js/files.js:780
|
|
msgid "folders"
|
|
msgstr "carpetes"
|
|
|
|
#: js/files.js:788
|
|
msgid "file"
|
|
msgstr "fitxer"
|
|
|
|
#: js/files.js:790
|
|
msgid "files"
|
|
msgstr "fitxers"
|
|
|
|
#: js/files.js:834
|
|
msgid "seconds ago"
|
|
msgstr "segons enrere"
|
|
|
|
#: js/files.js:835
|
|
msgid "minute ago"
|
|
msgstr "minut enrere"
|
|
|
|
#: js/files.js:836
|
|
msgid "minutes ago"
|
|
msgstr "minuts enrere"
|
|
|
|
#: js/files.js:839
|
|
msgid "today"
|
|
msgstr "avui"
|
|
|
|
#: js/files.js:840
|
|
msgid "yesterday"
|
|
msgstr "ahir"
|
|
|
|
#: js/files.js:841
|
|
msgid "days ago"
|
|
msgstr "dies enrere"
|
|
|
|
#: js/files.js:842
|
|
msgid "last month"
|
|
msgstr "el mes passat"
|
|
|
|
#: js/files.js:844
|
|
msgid "months ago"
|
|
msgstr "mesos enrere"
|
|
|
|
#: js/files.js:845
|
|
msgid "last year"
|
|
msgstr "l'any passat"
|
|
|
|
#: js/files.js:846
|
|
msgid "years ago"
|
|
msgstr "anys enrere"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "Gestió de fitxers"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Mida màxima de pujada"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "màxim possible:"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:9
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Activa la baixada ZIP"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:11
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 és sense límit"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:12
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Desa"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nou"
|
|
|
|
#: templates/index.php:9
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "Fitxer de text"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Carpeta"
|
|
|
|
#: templates/index.php:11
|
|
msgid "From url"
|
|
msgstr "Des de la url"
|
|
|
|
#: templates/index.php:20
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Puja"
|
|
|
|
#: templates/index.php:27
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Cancel·la la pujada"
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:50
|
|
msgid "Share"
|
|
msgstr "Comparteix"
|
|
|
|
#: templates/index.php:52
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Baixa"
|
|
|
|
#: templates/index.php:75
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "La pujada és massa gran"
|
|
|
|
#: templates/index.php:77
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"
|
|
|
|
#: templates/index.php:82
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"
|
|
|
|
#: templates/index.php:85
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "Actualment escanejant"
|