323 lines
7.5 KiB
Plaintext
323 lines
7.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-18 01:58+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-17 10:18+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Icelandic (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/is/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: is\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "Gat ekki fært %s - Skrá með þessu nafni er þegar til"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "Gat ekki fært %s"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:19
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Engin skrá var send inn. Óþekkt villa."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:26
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Engin villa, innsending heppnaðist"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Innsend skrá er stærri en upload_max stillingin í php.ini:"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Innsenda skráin er stærri en MAX_FILE_SIZE sem skilgreint er í HTML sniðinu."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:30
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Einungis hluti af innsendri skrá skilaði sér"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:31
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Engin skrá skilaði sér"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:32
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Vantar bráðabirgðamöppu"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:33
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Tókst ekki að skrifa á disk"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:51
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:83
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "Ógild mappa."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:12
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Skrár"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:116
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Deila"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:126
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Eyða"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:194
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Endurskýra"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:421
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Bíður"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} er þegar til"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "yfirskrifa"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:259
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "stinga upp á nafni"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "hætta við"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:306
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "yfirskrifaði {new_name} með {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:306
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "afturkalla"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:331
|
||
msgid "perform delete operation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:413
|
||
msgid "1 file uploading"
|
||
msgstr "1 skrá innsend"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:470
|
||
msgid "files uploading"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:52
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' er ekki leyfilegt nafn."
|
||
|
||
#: js/files.js:56
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "Nafn skráar má ekki vera tómt"
|
||
|
||
#: js/files.js:64
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Ógilt nafn, táknin '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' og '*' eru ekki leyfð."
|
||
|
||
#: js/files.js:78
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:82
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:231
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/files.js:264
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Innsending á skrá mistókst, hugsanlega sendir þú möppu eða skráin er 0 bæti."
|
||
|
||
#: js/files.js:277
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr "Ekki nægt pláss tiltækt"
|
||
|
||
#: js/files.js:317
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Hætt við innsendingu."
|
||
|
||
#: js/files.js:413
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Innsending í gangi. Ef þú ferð af þessari síðu mun innsending misheppnast."
|
||
|
||
#: js/files.js:486
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "Vefslóð má ekki vera tóm."
|
||
|
||
#: js/files.js:491
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
||
msgstr "Óleyfilegt nafn á möppu. Nafnið 'Shared' er frátekið fyrir Owncloud"
|
||
|
||
#: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:826 js/files.js:864
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Villa"
|
||
|
||
#: js/files.js:877 templates/index.php:69
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nafn"
|
||
|
||
#: js/files.js:878 templates/index.php:80
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Stærð"
|
||
|
||
#: js/files.js:879 templates/index.php:82
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Breytt"
|
||
|
||
#: js/files.js:898
|
||
msgid "1 folder"
|
||
msgstr "1 mappa"
|
||
|
||
#: js/files.js:900
|
||
msgid "{count} folders"
|
||
msgstr "{count} möppur"
|
||
|
||
#: js/files.js:908
|
||
msgid "1 file"
|
||
msgstr "1 skrá"
|
||
|
||
#: js/files.js:910
|
||
msgid "{count} files"
|
||
msgstr "{count} skrár"
|
||
|
||
#: lib/app.php:53
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/app.php:73
|
||
msgid "Unable to rename file"
|
||
msgstr "Gat ekki endurskýrt skrá"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Senda inn"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Meðhöndlun skrár"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Hámarks stærð innsendingar"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "hámark mögulegt: "
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Nauðsynlegt til að sækja margar skrár og möppur í einu."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Virkja ZIP niðurhal."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 er ótakmarkað"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Hámarks inntaksstærð fyrir ZIP skrár"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Vista"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nýtt"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Texta skrá"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Mappa"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "Af tengli"
|
||
|
||
#: templates/index.php:42
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/index.php:48
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Hætta við innsendingu"
|
||
|
||
#: templates/index.php:54
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/index.php:61
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Ekkert hér. Settu eitthvað inn!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:75
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Niðurhal"
|
||
|
||
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Hætta deilingu"
|
||
|
||
#: templates/index.php:107
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Innsend skrá er of stór"
|
||
|
||
#: templates/index.php:109
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Skrárnar sem þú ert að senda inn eru stærri en hámarks innsendingarstærð á þessum netþjóni."
|
||
|
||
#: templates/index.php:114
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Verið er að skima skrár, vinsamlegast hinkraðu."
|
||
|
||
#: templates/index.php:117
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Er að skima"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr ""
|