nextcloud/l10n/ca/files.po

274 lines
6.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <bury1000@gmail.com>, 2012.
# <joan@montane.cat>, 2012.
# <josep_tomas@hotmail.com>, 2012.
# <rcalvoi@yahoo.com>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-26 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-25 10:24+0000\n"
"Last-Translator: rogerc <rcalvoi@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ca\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "El fitxer s'ha pujat correctament"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva upload_max_filesize establerta a php.ini"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El fitxer de pujada excedeix la directiva MAX_FILE_SIZE especificada al formulari HTML"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El fitxer només s'ha pujat parcialment"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "El fitxer no s'ha pujat"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "S'ha perdut un fitxer temporal"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Ha fallat en escriure al disc"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Fitxers"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Deixa de compartir"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Reanomena"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ja existeix"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr "substitueix"
#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr "sugereix un nom"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr "cancel·la"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "s'ha substituït {new_name}"
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr "desfés"
#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "s'ha substituït {old_name} per {new_name}"
#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr "no compartits {files}"
#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr "eliminats {files}"
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "El nóm no és vàlid, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' i '*' no estan permesos."
#: js/files.js:183
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "s'estan generant fitxers ZIP, pot trigar una estona."
#: js/files.js:218
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No es pot pujar el fitxer perquè és una carpeta o té 0 bytes"
#: js/files.js:218
msgid "Upload Error"
msgstr "Error en la pujada"
#: js/files.js:235
msgid "Close"
msgstr "Tanca"
#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
msgid "Pending"
msgstr "Pendents"
#: js/files.js:274
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fitxer pujant"
#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} fitxers en pujada"
#: js/files.js:349 js/files.js:382
msgid "Upload cancelled."
msgstr "La pujada s'ha cancel·lat."
#: js/files.js:451
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Hi ha una pujada en curs. Si abandoneu la pàgina la pujada es cancel·larà."
#: js/files.js:523
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "El nom de la carpeta no és vàlid. L'ús de \"Compartit\" està reservat per a OwnCloud"
#: js/files.js:704
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} fitxers escannejats"
#: js/files.js:712
msgid "error while scanning"
msgstr "error durant l'escaneig"
#: js/files.js:785 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: js/files.js:786 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Mida"
#: js/files.js:787 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: js/files.js:814
msgid "1 folder"
msgstr "1 carpeta"
#: js/files.js:816
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} carpetes"
#: js/files.js:824
msgid "1 file"
msgstr "1 fitxer"
#: js/files.js:826
msgid "{count} files"
msgstr "{count} fitxers"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Gestió de fitxers"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Mida màxima de pujada"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "màxim possible:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Necessari per fitxers múltiples i baixada de carpetes"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Activa la baixada ZIP"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 és sense límit"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Mida màxima d'entrada per fitxers ZIP"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nou"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Fitxer de text"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr "Des d'enllaç"
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Puja"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancel·la la pujada"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Res per aquí. Pugeu alguna cosa!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Comparteix"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "Baixa"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "La pujada és massa gran"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Els fitxers que esteu intentant pujar excedeixen la mida màxima de pujada del servidor"
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "S'estan escanejant els fitxers, espereu"
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Actualment escanejant"