nextcloud/l10n/oc/settings.po

517 lines
11 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-09 07:59-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-09 11:21+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/oc/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: oc\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Pas possible de cargar la tièra dempuèi App Store"
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
#: ajax/togglegroups.php:20
msgid "Authentication error"
msgstr "Error d'autentificacion"
#: ajax/changedisplayname.php:31
msgid "Your display name has been changed."
msgstr ""
#: ajax/changedisplayname.php:34
msgid "Unable to change display name"
msgstr ""
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Lo grop existís ja"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Pas capable d'apondre un grop"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Pòt pas activar app. "
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Corrièl enregistrat"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Corrièl incorrècte"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Pas capable d'escafar un grop"
#: ajax/removeuser.php:25
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Pas capable d'escafar un usancièr"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Lengas cambiadas"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Demanda invalida"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr ""
#: ajax/togglegroups.php:30
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Pas capable d'apondre un usancièr al grop %s"
#: ajax/togglegroups.php:36
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Pas capable de tira un usancièr del grop %s"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr ""
#: js/apps.js:35
msgid "Update to {appversion}"
msgstr ""
#: js/apps.js:41 js/apps.js:81
msgid "Disable"
msgstr "Desactiva"
#: js/apps.js:41 js/apps.js:69 js/apps.js:88
msgid "Enable"
msgstr "Activa"
#: js/apps.js:60
msgid "Please wait...."
msgstr ""
#: js/apps.js:64 js/apps.js:76 js/apps.js:85 js/apps.js:98
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: js/apps.js:95
msgid "Updating...."
msgstr ""
#: js/apps.js:98
msgid "Error while updating app"
msgstr ""
#: js/apps.js:101
msgid "Updated"
msgstr ""
#: js/personal.js:118
msgid "Saving..."
msgstr "Enregistra..."
#: js/users.js:47
msgid "deleted"
msgstr "escafat"
#: js/users.js:47
msgid "undo"
msgstr "defar"
#: js/users.js:79
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:87
#: templates/users.php:112
msgid "Groups"
msgstr "Grops"
#: js/users.js:95 templates/users.php:89 templates/users.php:124
msgid "Group Admin"
msgstr "Grop Admin"
#: js/users.js:115 templates/users.php:164
msgid "Delete"
msgstr "Escafa"
#: js/users.js:269
msgid "add group"
msgstr ""
#: js/users.js:428
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:429 js/users.js:435 js/users.js:450
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:434
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: personal.php:37 personal.php:38
msgid "__language_name__"
msgstr "__language_name__"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr "Avertiment de securitat"
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file is not working. We strongly suggest that you "
"configure your webserver in a way that the data directory is no longer "
"accessible or you move the data directory outside the webserver document "
"root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href=\"%s\">installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:63
#, php-format
msgid ""
"System locale can't be set to %s. This means that there might be problems "
"with certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support %s."
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:78
msgid ""
"This server has no working internet connection. This means that some of the "
"features like mounting of external storage, notifications about updates or "
"installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from remote and "
"sending of notification emails might also not work. We suggest to enable "
"internet connection for this server if you want to have all features."
msgstr ""
#: templates/admin.php:92
msgid "Cron"
msgstr "Cron"
#: templates/admin.php:101
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr "Executa un prètfach amb cada pagina cargada"
#: templates/admin.php:111
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service to call cron.php once a minute "
"over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:121
msgid "Use systems cron service to call the cron.php file once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:128
msgid "Sharing"
msgstr "Al partejar"
#: templates/admin.php:134
msgid "Enable Share API"
msgstr "Activa API partejada"
#: templates/admin.php:135
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:142
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:143
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:151
msgid "Allow public uploads"
msgstr ""
#: templates/admin.php:152
msgid ""
"Allow users to enable others to upload into their publicly shared folders"
msgstr ""
#: templates/admin.php:160
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:161
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:168
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:171
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Security"
msgstr ""
#: templates/admin.php:191
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:193
#, php-format
msgid "Forces the clients to connect to %s via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:199
#, php-format
msgid ""
"Please connect to your %s via HTTPS to enable or disable the SSL "
"enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:211
msgid "Log"
msgstr "Jornal"
#: templates/admin.php:212
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/admin.php:243
msgid "More"
msgstr "Mai d'aquò"
#: templates/admin.php:244
msgid "Less"
msgstr ""
#: templates/admin.php:250 templates/personal.php:114
msgid "Version"
msgstr ""
#: templates/admin.php:254 templates/personal.php:117
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr ""
#: templates/apps.php:13
msgid "Add your App"
msgstr "Ajusta ton App"
#: templates/apps.php:28
msgid "More Apps"
msgstr ""
#: templates/apps.php:33
msgid "Select an App"
msgstr "Selecciona una applicacion"
#: templates/apps.php:39
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Agacha la pagina d'applications en cò de apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:41
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-licençiat per <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:43
msgid "Update"
msgstr ""
#: templates/help.php:4
msgid "User Documentation"
msgstr ""
#: templates/help.php:6
msgid "Administrator Documentation"
msgstr ""
#: templates/help.php:9
msgid "Online Documentation"
msgstr ""
#: templates/help.php:11
msgid "Forum"
msgstr ""
#: templates/help.php:14
msgid "Bugtracker"
msgstr ""
#: templates/help.php:17
msgid "Commercial Support"
msgstr ""
#: templates/personal.php:8
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:19
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr ""
#: templates/personal.php:27
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr ""
#: templates/personal.php:39 templates/users.php:23 templates/users.php:86
msgid "Password"
msgstr "Senhal"
#: templates/personal.php:40
msgid "Your password was changed"
msgstr "Ton senhal a cambiat"
#: templates/personal.php:41
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Pas possible de cambiar ton senhal"
#: templates/personal.php:42
msgid "Current password"
msgstr "Senhal en cors"
#: templates/personal.php:44
msgid "New password"
msgstr "Senhal novèl"
#: templates/personal.php:46
msgid "Change password"
msgstr "Cambia lo senhal"
#: templates/personal.php:58 templates/users.php:85
msgid "Display Name"
msgstr ""
#: templates/personal.php:73
msgid "Email"
msgstr "Corrièl"
#: templates/personal.php:75
msgid "Your email address"
msgstr "Ton adreiça de corrièl"
#: templates/personal.php:76
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Emplena una adreiça de corrièl per permetre lo mandadís del senhal perdut"
#: templates/personal.php:85 templates/personal.php:86
msgid "Language"
msgstr "Lenga"
#: templates/personal.php:98
msgid "Help translate"
msgstr "Ajuda a la revirada"
#: templates/personal.php:104
msgid "WebDAV"
msgstr ""
#: templates/personal.php:106
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s/server/5.0/user_manual/files/files.html\" "
"target=\"_blank\">access your Files via WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/users.php:21
msgid "Login Name"
msgstr ""
#: templates/users.php:30
msgid "Create"
msgstr "Crea"
#: templates/users.php:36
msgid "Admin Recovery Password"
msgstr ""
#: templates/users.php:37 templates/users.php:38
msgid ""
"Enter the recovery password in order to recover the users files during "
"password change"
msgstr ""
#: templates/users.php:42
msgid "Default Storage"
msgstr ""
#: templates/users.php:48 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr ""
#: templates/users.php:66 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Autres"
#: templates/users.php:84
msgid "Username"
msgstr "Non d'usancièr"
#: templates/users.php:91
msgid "Storage"
msgstr ""
#: templates/users.php:102
msgid "change display name"
msgstr ""
#: templates/users.php:106
msgid "set new password"
msgstr ""
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr ""