320 lines
7.9 KiB
Plaintext
320 lines
7.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <aoiob4305@gmail.com>, 2013.
|
|
# 남자사람 <cessnagi@gmail.com>, 2012.
|
|
# Harim Park <fofwisdom@gmail.com>, 2013.
|
|
# <limonade83@gmail.com>, 2012.
|
|
# Shinjo Park <kde@peremen.name>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-01-27 00:04+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-01-26 23:05+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ko/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ko\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
|
msgstr "%s 항목을 이동시키지 못하였음 - 파일 이름이 이미 존재함"
|
|
|
|
#: ajax/move.php:24
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not move %s"
|
|
msgstr "%s 항목을 이딩시키지 못하였음"
|
|
|
|
#: ajax/rename.php:19
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
|
msgstr "파일 이름바꾸기 할 수 없음"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:17
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
|
msgstr "파일이 업로드되지 않았습니다. 알 수 없는 오류입니다"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:24
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "업로드에 성공하였습니다."
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:25
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
|
msgstr "업로드한 파일이 php.ini의 upload_max_filesize보다 큽니다:"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "업로드한 파일이 HTML 문서에 지정한 MAX_FILE_SIZE보다 더 큼"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "파일이 부분적으로 업로드됨"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:30
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "업로드된 파일 없음"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "임시 폴더가 사라짐"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:32
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "디스크에 쓰지 못했습니다"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:48
|
|
msgid "Not enough storage available"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:77
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr "올바르지 않은 디렉토리입니다."
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "파일"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:81 templates/index.php:82
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "공유 해제"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:87 templates/index.php:88
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:181
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "이름 바꾸기"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
msgstr "{new_name}이(가) 이미 존재함"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "바꾸기"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:208
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "이름 제안"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:208 js/filelist.js:210
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
|
msgstr "{new_name}을(를) 대체함"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255 js/filelist.js:286 js/filelist.js:288
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "실행 취소"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:255
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
msgstr "{old_name}이(가) {new_name}(으)로 대체됨"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:286
|
|
msgid "unshared {files}"
|
|
msgstr "{files} 공유 해제됨"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:288
|
|
msgid "deleted {files}"
|
|
msgstr "{files} 삭제됨"
|
|
|
|
#: js/files.js:52
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr "'.' 는 올바르지 않은 파일 이름 입니다."
|
|
|
|
#: js/files.js:56
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr "파일이름은 공란이 될 수 없습니다."
|
|
|
|
#: js/files.js:64
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "폴더 이름이 올바르지 않습니다. 이름에 문자 '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '? ', '*'는 사용할 수 없습니다."
|
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:219
|
|
msgid ""
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
"big."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/files.js:256
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "이 파일은 디렉터리이거나 비어 있기 때문에 업로드할 수 없습니다"
|
|
|
|
#: js/files.js:256
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "업로드 오류"
|
|
|
|
#: js/files.js:273
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#: js/files.js:292 js/files.js:408 js/files.js:439
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "보류 중"
|
|
|
|
#: js/files.js:312
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "파일 1개 업로드 중"
|
|
|
|
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
|
msgstr "파일 {count}개 업로드 중"
|
|
|
|
#: js/files.js:388 js/files.js:423
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "업로드가 취소되었습니다."
|
|
|
|
#: js/files.js:493
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "파일 업로드가 진행 중입니다. 이 페이지를 벗어나면 업로드가 취소됩니다."
|
|
|
|
#: js/files.js:566
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
|
msgstr "URL을 입력해야 합니다."
|
|
|
|
#: js/files.js:571
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
|
msgstr "폴더 이름이 유효하지 않습니다. "
|
|
|
|
#: js/files.js:784
|
|
msgid "{count} files scanned"
|
|
msgstr "파일 {count}개 검색됨"
|
|
|
|
#: js/files.js:792
|
|
msgid "error while scanning"
|
|
msgstr "검색 중 오류 발생"
|
|
|
|
#: js/files.js:866 templates/index.php:63
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "이름"
|
|
|
|
#: js/files.js:867 templates/index.php:74
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "크기"
|
|
|
|
#: js/files.js:868 templates/index.php:76
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "수정됨"
|
|
|
|
#: js/files.js:887
|
|
msgid "1 folder"
|
|
msgstr "폴더 1개"
|
|
|
|
#: js/files.js:889
|
|
msgid "{count} folders"
|
|
msgstr "폴더 {count}개"
|
|
|
|
#: js/files.js:897
|
|
msgid "1 file"
|
|
msgstr "파일 1개"
|
|
|
|
#: js/files.js:899
|
|
msgid "{count} files"
|
|
msgstr "파일 {count}개"
|
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "업로드"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "파일 처리"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "최대 업로드 크기"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "최대 가능:"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "다중 파일 및 폴더 다운로드에 필요합니다."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "ZIP 다운로드 허용"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0은 무제한입니다"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "ZIP 파일 최대 크기"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "저장"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "새로 만들기"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "텍스트 파일"
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "폴더"
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
|
msgid "From link"
|
|
msgstr "링크에서"
|
|
|
|
#: templates/index.php:41
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "업로드 취소"
|
|
|
|
#: templates/index.php:55
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "내용이 없습니다. 업로드할 수 있습니다!"
|
|
|
|
#: templates/index.php:69
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "다운로드"
|
|
|
|
#: templates/index.php:101
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "업로드 용량 초과"
|
|
|
|
#: templates/index.php:103
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "이 파일이 서버에서 허용하는 최대 업로드 가능 용량보다 큽니다."
|
|
|
|
#: templates/index.php:108
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "파일을 검색하고 있습니다. 기다려 주십시오."
|
|
|
|
#: templates/index.php:111
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "현재 검색"
|