nextcloud/l10n/ru/files_external.po

121 lines
4.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Denis <reg.transifex.net@demitel.ru>, 2012.
# <semen@sam002.net>, 2012.
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
# Дмитрий <langaru@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-30 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-29 13:00+0000\n"
"Last-Translator: Langaru <langaru@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:28 js/google.js:16 js/google.js:34
msgid "Access granted"
msgstr "Доступ предоставлен"
#: js/dropbox.js:30 js/dropbox.js:96 js/dropbox.js:102
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Ошибка при настройке хранилища Dropbox"
#: js/dropbox.js:65 js/google.js:66
msgid "Grant access"
msgstr "Предоставление доступа"
#: js/dropbox.js:101
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Пожалуйста, предоставьте действующий ключ Dropbox и пароль."
#: js/google.js:36 js/google.js:93
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Ошибка при настройке хранилища Google Drive"
#: lib/config.php:423
msgid ""
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Внимание:</b> \"smbclient\" не установлен. Подключение по CIFS/SMB невозможно. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору, чтобы установить его."
#: lib/config.php:426
msgid ""
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
"install it."
msgstr "<b>Внимание:</b> Поддержка FTP не включена в PHP. Подключение по FTP невозможно. Пожалуйста, обратитесь к системному администратору, чтобы включить."
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
msgstr "Внешний носитель"
#: templates/settings.php:9 templates/settings.php:28
msgid "Folder name"
msgstr "Имя папки"
#: templates/settings.php:10
msgid "External storage"
msgstr "Внешний носитель данных"
#: templates/settings.php:11
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: templates/settings.php:12
msgid "Options"
msgstr "Опции"
#: templates/settings.php:13
msgid "Applicable"
msgstr "Применимый"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
msgstr "Добавить носитель данных"
#: templates/settings.php:90
msgid "None set"
msgstr "Не установлено"
#: templates/settings.php:91
msgid "All Users"
msgstr "Все пользователи"
#: templates/settings.php:92
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: templates/settings.php:100
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: templates/settings.php:113 templates/settings.php:114
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: templates/settings.php:129
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Включить пользовательские внешние носители"
#: templates/settings.php:130
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr "Разрешить пользователям монтировать их собственные внешние носители"
#: templates/settings.php:141
msgid "SSL root certificates"
msgstr "Корневые сертификаты SSL"
#: templates/settings.php:159
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Импортировать корневые сертификаты"