nextcloud/l10n/bg_BG/lib.po

340 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Димитър Кръстев <dimitar.t.krastev@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-11 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-11 05:55+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: private/app.php:236
#, php-format
msgid ""
"App \"%s\" can't be installed because it is not compatible with this version"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: private/app.php:248
msgid "No app name specified"
msgstr ""
#: private/app.php:353
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: private/app.php:366
msgid "Personal"
msgstr "Лични"
#: private/app.php:377
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: private/app.php:389
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
#: private/app.php:402
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
#: private/app.php:875
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr ""
#: private/avatar.php:66
msgid "Unknown filetype"
msgstr ""
#: private/avatar.php:71
msgid "Invalid image"
msgstr ""
#: private/defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "уеб услуги под Ваш контрол"
#: private/files.php:231
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Изтеглянето като ZIP е изключено."
#: private/files.php:232
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Файловете трябва да се изтеглят един по един."
#: private/files.php:233 private/files.php:261
msgid "Back to Files"
msgstr "Назад към файловете"
#: private/files.php:258
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Избраните файлове са прекалено големи за генерирането на ZIP архив."
#: private/files.php:259
msgid ""
"Please download the files separately in smaller chunks or kindly ask your "
"administrator."
msgstr ""
#: private/installer.php:64
msgid "No source specified when installing app"
msgstr ""
#: private/installer.php:71
msgid "No href specified when installing app from http"
msgstr ""
#: private/installer.php:76
msgid "No path specified when installing app from local file"
msgstr ""
#: private/installer.php:90
#, php-format
msgid "Archives of type %s are not supported"
msgstr ""
#: private/installer.php:104
msgid "Failed to open archive when installing app"
msgstr ""
#: private/installer.php:126
msgid "App does not provide an info.xml file"
msgstr ""
#: private/installer.php:132
msgid "App can't be installed because of not allowed code in the App"
msgstr ""
#: private/installer.php:141
msgid ""
"App can't be installed because it is not compatible with this version of "
"ownCloud"
msgstr ""
#: private/installer.php:147
msgid ""
"App can't be installed because it contains the <shipped>true</shipped> tag "
"which is not allowed for non shipped apps"
msgstr ""
#: private/installer.php:160
msgid ""
"App can't be installed because the version in info.xml/version is not the "
"same as the version reported from the app store"
msgstr ""
#: private/installer.php:170
msgid "App directory already exists"
msgstr ""
#: private/installer.php:183
#, php-format
msgid "Can't create app folder. Please fix permissions. %s"
msgstr ""
#: private/json.php:29
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Приложението не е включено."
#: private/json.php:40 private/json.php:63 private/json.php:88
msgid "Authentication error"
msgstr "Възникна проблем с идентификацията"
#: private/json.php:52
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Ключът е изтекъл, моля презаредете страницата"
#: private/json.php:75
msgid "Unknown user"
msgstr ""
#: private/search/provider/file.php:18 private/search/provider/file.php:36
msgid "Files"
msgstr "Файлове"
#: private/search/provider/file.php:27 private/search/provider/file.php:34
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: private/search/provider/file.php:30
msgid "Images"
msgstr "Снимки"
#: private/setup/abstractdatabase.php:26
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s въведете потребителско име за базата с данни."
#: private/setup/abstractdatabase.php:29
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s въведете име на базата с данни."
#: private/setup/abstractdatabase.php:32
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s, не можете да ползвате точки в името на базата от данни"
#: private/setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "Невалидно MS SQL потребителско име и/или парола: %s"
#: private/setup/mssql.php:21 private/setup/mysql.php:13
#: private/setup/oci.php:114 private/setup/postgresql.php:24
#: private/setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Необходимо е да влезете в всъществуващ акаунт или като администратора"
#: private/setup/mysql.php:12
msgid "MySQL/MariaDB username and/or password not valid"
msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:67 private/setup/oci.php:54
#: private/setup/oci.php:121 private/setup/oci.php:144
#: private/setup/oci.php:151 private/setup/oci.php:162
#: private/setup/oci.php:169 private/setup/oci.php:178
#: private/setup/oci.php:186 private/setup/oci.php:195
#: private/setup/oci.php:201 private/setup/postgresql.php:89
#: private/setup/postgresql.php:98 private/setup/postgresql.php:115
#: private/setup/postgresql.php:125 private/setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Грешка в базата от данни: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:68 private/setup/oci.php:55
#: private/setup/oci.php:122 private/setup/oci.php:145
#: private/setup/oci.php:152 private/setup/oci.php:163
#: private/setup/oci.php:179 private/setup/oci.php:187
#: private/setup/oci.php:196 private/setup/postgresql.php:90
#: private/setup/postgresql.php:99 private/setup/postgresql.php:116
#: private/setup/postgresql.php:126 private/setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Проблемната команда беше: \"%s\""
#: private/setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB"
msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL/MariaDB user '%s'@'%%' already exists"
msgstr ""
#: private/setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL/MariaDB."
msgstr ""
#: private/setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Oracle връзка не можа да се осъществи"
#: private/setup/oci.php:41 private/setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Невалидно Oracle потребителско име и/или парола"
#: private/setup/oci.php:170 private/setup/oci.php:202
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Проблемната команда беше: \"%s\", име: %s, парола: %s"
#: private/setup/postgresql.php:23 private/setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "Невалидно PostgreSQL потребителско име и/или парола"
#: private/setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Въведете потребителско име за администратор."
#: private/setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Въведете парола за администратор."
#: private/setup.php:198
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Вашият web сървър все още не е удачно настроен да позволява синхронизация на файлове, защото WebDAV интерфейсът изглежда не работи."
#: private/setup.php:199
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Моля направете повторна справка с <a href='%s'>ръководството за инсталиране</a>."
#: private/share/mailnotifications.php:73
#: private/share/mailnotifications.php:119
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr ""
#: private/tags.php:193
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Невъзможно откриване на категорията \"%s\""
#: private/template/functions.php:133
msgid "seconds ago"
msgstr "преди секунди"
#: private/template/functions.php:134
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: private/template/functions.php:135
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: private/template/functions.php:136
msgid "today"
msgstr "днес"
#: private/template/functions.php:137
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
#: private/template/functions.php:139
msgid "%n day go"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: private/template/functions.php:141
msgid "last month"
msgstr "последният месец"
#: private/template/functions.php:142
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: private/template/functions.php:144
msgid "last year"
msgstr "последната година"
#: private/template/functions.php:145
msgid "years ago"
msgstr "последните години"