421 lines
14 KiB
Plaintext
421 lines
14 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-08-04 01:55-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-08-04 05:02+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: ja_JP\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ajax/clearMappings.php:34
|
||
msgid "Failed to clear the mappings."
|
||
msgstr "マッピングのクリアに失敗しました。"
|
||
|
||
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
|
||
msgid "Failed to delete the server configuration"
|
||
msgstr "サーバ設定の削除に失敗しました"
|
||
|
||
#: ajax/testConfiguration.php:36
|
||
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
|
||
msgstr "設定は有効であり、接続を確立しました!"
|
||
|
||
#: ajax/testConfiguration.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
|
||
"settings and credentials."
|
||
msgstr "設定は有効ですが、接続に失敗しました。サーバ設定と資格情報を確認して下さい。"
|
||
|
||
#: ajax/testConfiguration.php:43
|
||
msgid ""
|
||
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
|
||
"details."
|
||
msgstr "設定は無効です。詳細は ownCloud のログを見て下さい。"
|
||
|
||
#: js/settings.js:66
|
||
msgid "Deletion failed"
|
||
msgstr "削除に失敗しました"
|
||
|
||
#: js/settings.js:82
|
||
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
|
||
msgstr "最近のサーバ設定から設定を引き継ぎますか?"
|
||
|
||
#: js/settings.js:83
|
||
msgid "Keep settings?"
|
||
msgstr "設定を保持しますか?"
|
||
|
||
#: js/settings.js:97
|
||
msgid "Cannot add server configuration"
|
||
msgstr "サーバ設定を追加できません"
|
||
|
||
#: js/settings.js:111
|
||
msgid "mappings cleared"
|
||
msgstr "マッピングをクリアしました"
|
||
|
||
#: js/settings.js:112
|
||
msgid "Success"
|
||
msgstr "成功"
|
||
|
||
#: js/settings.js:117
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "エラー"
|
||
|
||
#: js/settings.js:141
|
||
msgid "Connection test succeeded"
|
||
msgstr "接続テストに成功しました"
|
||
|
||
#: js/settings.js:146
|
||
msgid "Connection test failed"
|
||
msgstr "接続テストに失敗しました"
|
||
|
||
#: js/settings.js:156
|
||
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
|
||
msgstr "現在のサーバ設定を本当に削除してもよろしいですか?"
|
||
|
||
#: js/settings.js:157
|
||
msgid "Confirm Deletion"
|
||
msgstr "削除の確認"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:9
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
|
||
" experience unexpected behavior. Please ask your system administrator to "
|
||
"disable one of them."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:12
|
||
msgid ""
|
||
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
|
||
"work. Please ask your system administrator to install it."
|
||
msgstr "<b>警告:</b> PHP LDAP モジュールがインストールされていません。バックエンドが正しく動作しません。システム管理者にインストールするよう問い合わせてください。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:16
|
||
msgid "Server configuration"
|
||
msgstr "サーバ設定"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:32
|
||
msgid "Add Server Configuration"
|
||
msgstr "サーバ設定を追加"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:37
|
||
msgid "Host"
|
||
msgstr "ホスト"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:39
|
||
msgid ""
|
||
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
|
||
msgstr "SSL通信しない場合には、プロトコル名を省略することができます。そうでない場合には、ldaps:// から始めてください。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:40
|
||
msgid "Base DN"
|
||
msgstr "ベースDN"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:41
|
||
msgid "One Base DN per line"
|
||
msgstr "1行に1つのベースDN"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:42
|
||
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
|
||
msgstr "拡張タブでユーザとグループのベースDNを指定することができます。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:44
|
||
msgid "User DN"
|
||
msgstr "ユーザDN"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:46
|
||
msgid ""
|
||
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
|
||
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
|
||
"empty."
|
||
msgstr "クライアントユーザーのDNは、特定のものに結びつけることはしません。 例えば uid=agent,dc=example,dc=com. だと匿名アクセスの場合、DNとパスワードは空のままです。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:47
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "パスワード"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:50
|
||
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
|
||
msgstr "匿名アクセスの場合は、DNとパスワードを空にしてください。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:51
|
||
msgid "User Login Filter"
|
||
msgstr "ユーザログインフィルタ"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:54
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
|
||
"username in the login action."
|
||
msgstr "ログインするときに適用するフィルターを定義する。%%uid がログイン時にユーザー名に置き換えられます。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:55
|
||
#, php-format
|
||
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
|
||
msgstr "%%uid プレースホルダーを利用してください。例 \"uid=%%uid\""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:56
|
||
msgid "User List Filter"
|
||
msgstr "ユーザリストフィルタ"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:59
|
||
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
|
||
msgstr "ユーザーを取得するときに適用するフィルターを定義する。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:60
|
||
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
|
||
msgstr "プレースホルダーを利用しないでください。例 \"objectClass=person\""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:61
|
||
msgid "Group Filter"
|
||
msgstr "グループフィルタ"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:64
|
||
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
|
||
msgstr "グループを取得するときに適用するフィルターを定義する。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:65
|
||
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
|
||
msgstr "プレースホルダーを利用しないでください。例 \"objectClass=posixGroup\""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:69
|
||
msgid "Connection Settings"
|
||
msgstr "接続設定"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:71
|
||
msgid "Configuration Active"
|
||
msgstr "設定はアクティブです"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:71
|
||
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
|
||
msgstr "チェックを外すと、この設定はスキップされます。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:72
|
||
msgid "Port"
|
||
msgstr "ポート"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:73
|
||
msgid "Backup (Replica) Host"
|
||
msgstr "バックアップ(レプリカ)ホスト"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:73
|
||
msgid ""
|
||
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
|
||
"server."
|
||
msgstr "バックアップホストをオプションで指定することができます。メインのLDAP/ADサーバのレプリカである必要があります。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:74
|
||
msgid "Backup (Replica) Port"
|
||
msgstr "バックアップ(レプリカ)ポート"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:75
|
||
msgid "Disable Main Server"
|
||
msgstr "メインサーバを無効にする"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:75
|
||
msgid "Only connect to the replica server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:76
|
||
msgid "Use TLS"
|
||
msgstr "TLSを利用"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:76
|
||
msgid "Do not use it additionally for LDAPS connections, it will fail."
|
||
msgstr "LDAPS接続のために追加でそれを利用しないで下さい。失敗します。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:77
|
||
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
|
||
msgstr "大文字/小文字を区別しないLDAPサーバ(Windows)"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:78
|
||
msgid "Turn off SSL certificate validation."
|
||
msgstr "SSL証明書の確認を無効にする。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:78
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
|
||
"certificate in your %s server."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:78
|
||
msgid "Not recommended, use for testing only."
|
||
msgstr "推奨しません、テスト目的でのみ利用してください。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:79
|
||
msgid "Cache Time-To-Live"
|
||
msgstr "キャッシュのTTL"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:79
|
||
msgid "in seconds. A change empties the cache."
|
||
msgstr "秒。変更後にキャッシュがクリアされます。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:81
|
||
msgid "Directory Settings"
|
||
msgstr "ディレクトリ設定"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:83
|
||
msgid "User Display Name Field"
|
||
msgstr "ユーザ表示名のフィールド"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:83
|
||
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user's display name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:84
|
||
msgid "Base User Tree"
|
||
msgstr "ベースユーザツリー"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:84
|
||
msgid "One User Base DN per line"
|
||
msgstr "1行に1つのユーザベースDN"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:85
|
||
msgid "User Search Attributes"
|
||
msgstr "ユーザ検索属性"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:85 templates/settings.php:88
|
||
msgid "Optional; one attribute per line"
|
||
msgstr "オプション:1行に1属性"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:86
|
||
msgid "Group Display Name Field"
|
||
msgstr "グループ表示名のフィールド"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:86
|
||
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups's display name."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:87
|
||
msgid "Base Group Tree"
|
||
msgstr "ベースグループツリー"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:87
|
||
msgid "One Group Base DN per line"
|
||
msgstr "1行に1つのグループベースDN"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:88
|
||
msgid "Group Search Attributes"
|
||
msgstr "グループ検索属性"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:89
|
||
msgid "Group-Member association"
|
||
msgstr "グループとメンバーの関連付け"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:91
|
||
msgid "Special Attributes"
|
||
msgstr "特殊属性"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:93
|
||
msgid "Quota Field"
|
||
msgstr "クォータフィールド"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:94
|
||
msgid "Quota Default"
|
||
msgstr "クォータのデフォルト"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:94
|
||
msgid "in bytes"
|
||
msgstr "バイト"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:95
|
||
msgid "Email Field"
|
||
msgstr "メールフィールド"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:96
|
||
msgid "User Home Folder Naming Rule"
|
||
msgstr "ユーザのホームフォルダ命名規則"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:96
|
||
msgid ""
|
||
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
|
||
"attribute."
|
||
msgstr "ユーザ名を空のままにしてください(デフォルト)。そうでない場合は、LDAPもしくはADの属性を指定してください。"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:101
|
||
msgid "Internal Username"
|
||
msgstr "内部ユーザ名"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:102
|
||
msgid ""
|
||
"By default the internal username will be created from the UUID attribute. It"
|
||
" makes sure that the username is unique and characters do not need to be "
|
||
"converted. The internal username has the restriction that only these "
|
||
"characters are allowed: [ a-zA-Z0-9_.@- ]. Other characters are replaced "
|
||
"with their ASCII correspondence or simply omitted. On collisions a number "
|
||
"will be added/increased. The internal username is used to identify a user "
|
||
"internally. It is also the default name for the user home folder. It is also"
|
||
" a part of remote URLs, for instance for all *DAV services. With this "
|
||
"setting, the default behavior can be overridden. To achieve a similar "
|
||
"behavior as before ownCloud 5 enter the user display name attribute in the "
|
||
"following field. Leave it empty for default behavior. Changes will have "
|
||
"effect only on newly mapped (added) LDAP users."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:103
|
||
msgid "Internal Username Attribute:"
|
||
msgstr "内部ユーザ名属性:"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:104
|
||
msgid "Override UUID detection"
|
||
msgstr "UUID検出を再定義する"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:105
|
||
msgid ""
|
||
"By default, the UUID attribute is automatically detected. The UUID attribute"
|
||
" is used to doubtlessly identify LDAP users and groups. Also, the internal "
|
||
"username will be created based on the UUID, if not specified otherwise "
|
||
"above. You can override the setting and pass an attribute of your choice. "
|
||
"You must make sure that the attribute of your choice can be fetched for both"
|
||
" users and groups and it is unique. Leave it empty for default behavior. "
|
||
"Changes will have effect only on newly mapped (added) LDAP users and groups."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:106
|
||
msgid "UUID Attribute:"
|
||
msgstr "UUID属性:"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:107
|
||
msgid "Username-LDAP User Mapping"
|
||
msgstr "ユーザ名とLDAPユーザのマッピング"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"Usernames are used to store and assign (meta) data. In order to precisely "
|
||
"identify and recognize users, each LDAP user will have a internal username. "
|
||
"This requires a mapping from username to LDAP user. The created username is "
|
||
"mapped to the UUID of the LDAP user. Additionally the DN is cached as well "
|
||
"to reduce LDAP interaction, but it is not used for identification. If the DN"
|
||
" changes, the changes will be found. The internal username is used all over."
|
||
" Clearing the mappings will have leftovers everywhere. Clearing the mappings"
|
||
" is not configuration sensitive, it affects all LDAP configurations! Never "
|
||
"clear the mappings in a production environment, only in a testing or "
|
||
"experimental stage."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/settings.php:109
|
||
msgid "Clear Username-LDAP User Mapping"
|
||
msgstr "ユーザ名とLDAPユーザのマッピングをクリアする"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:109
|
||
msgid "Clear Groupname-LDAP Group Mapping"
|
||
msgstr "グループ名とLDAPグループのマッピングをクリアする"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:111
|
||
msgid "Test Configuration"
|
||
msgstr "設定をテスト"
|
||
|
||
#: templates/settings.php:111
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "ヘルプ"
|