nextcloud/l10n/cs_CZ/files.po

308 lines
7.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2011-2012.
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-01-11 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-01-10 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: cs_CZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Nelze přesunout %s - existuje soubor se stejným názvem"
#: ajax/move.php:24
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nelze přesunout %s"
#: ajax/rename.php:19
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Nelze přejmenovat soubor"
#: ajax/upload.php:14
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba"
#: ajax/upload.php:21
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Odesílaný soubor přesahuje velikost upload_max_filesize povolenou v php.ini:"
#: ajax/upload.php:24
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný v formuláři HTML"
#: ajax/upload.php:26
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně"
#: ajax/upload.php:27
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory"
#: ajax/upload.php:29
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Zápis na disk selhal"
#: ajax/upload.php:45
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nedostatek dostupného místa"
#: ajax/upload.php:69
msgid "Invalid directory."
msgstr "Neplatný adresář"
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Soubory"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:82 templates/index.php:83
msgid "Unshare"
msgstr "Zrušit sdílení"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:88 templates/index.php:89
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Přejmenovat"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} již existuje"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "replace"
msgstr "nahradit"
#: js/filelist.js:205
msgid "suggest name"
msgstr "navrhnout název"
#: js/filelist.js:205 js/filelist.js:207
msgid "cancel"
msgstr "zrušit"
#: js/filelist.js:254
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "nahrazeno {new_name}"
#: js/filelist.js:254 js/filelist.js:256 js/filelist.js:288 js/filelist.js:290
msgid "undo"
msgstr "zpět"
#: js/filelist.js:256
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "nahrazeno {new_name} s {old_name}"
#: js/filelist.js:288
msgid "unshared {files}"
msgstr "sdílení zrušeno pro {files}"
#: js/filelist.js:290
msgid "deleted {files}"
msgstr "smazáno {files}"
#: js/files.js:31
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' je neplatným názvem souboru."
#: js/files.js:36
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec."
#: js/files.js:45
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny."
#: js/files.js:186
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "generuji ZIP soubor, může to nějakou dobu trvat."
#: js/files.js:224
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nelze odeslat Váš soubor, protože je to adresář nebo má velikost 0 bajtů"
#: js/files.js:224
msgid "Upload Error"
msgstr "Chyba odesílání"
#: js/files.js:241
msgid "Close"
msgstr "Zavřít"
#: js/files.js:260 js/files.js:376 js/files.js:409
msgid "Pending"
msgstr "Čekající"
#: js/files.js:280
msgid "1 file uploading"
msgstr "odesílá se 1 soubor"
#: js/files.js:283 js/files.js:338 js/files.js:353
msgid "{count} files uploading"
msgstr "odesílám {count} souborů"
#: js/files.js:357 js/files.js:393
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Odesílání zrušeno."
#: js/files.js:464
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky vyústí ve zrušení nahrávání."
#: js/files.js:537
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL nemůže být prázdná"
#: js/files.js:543
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Neplatný název složky. Použití 'Shared' je rezervováno pro vnitřní potřeby Owncloud"
#: js/files.js:727
msgid "{count} files scanned"
msgstr "prozkoumáno {count} souborů"
#: js/files.js:735
msgid "error while scanning"
msgstr "chyba při prohledávání"
#: js/files.js:808 templates/index.php:64
msgid "Name"
msgstr "Název"
#: js/files.js:809 templates/index.php:75
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: js/files.js:810 templates/index.php:77
msgid "Modified"
msgstr "Změněno"
#: js/files.js:829
msgid "1 folder"
msgstr "1 složka"
#: js/files.js:831
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} složky"
#: js/files.js:839
msgid "1 file"
msgstr "1 soubor"
#: js/files.js:841
msgid "{count} files"
msgstr "{count} soubory"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Zacházení se soubory"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximální velikost pro odesílání"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "největší možná: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Potřebné pro více-souborové stahování a stahování složek."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Povolit ZIP-stahování"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 znamená bez omezení"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maximální velikost vstupu pro ZIP soubory"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Uložit"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nový"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Textový soubor"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Složka"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Z odkazu"
#: templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Odeslat"
#: templates/index.php:41
msgid "Cancel upload"
msgstr "Zrušit odesílání"
#: templates/index.php:56
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco."
#: templates/index.php:70
msgid "Download"
msgstr "Stáhnout"
#: templates/index.php:102
msgid "Upload too large"
msgstr "Odeslaný soubor je příliš velký"
#: templates/index.php:104
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru."
#: templates/index.php:109
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte."
#: templates/index.php:112
msgid "Current scanning"
msgstr "Aktuální prohledávání"