493 lines
17 KiB
Plaintext
493 lines
17 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-05-24 01:57+0200\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-05-23 23:15+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Thai (Thailand) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/th_TH/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: th_TH\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
||
msgid "Unable to load list from App Store"
|
||
msgstr "ไม่สามารถโหลดรายการจาก App Store ได้"
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:25 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:17
|
||
#: ajax/togglegroups.php:20
|
||
msgid "Authentication error"
|
||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในสิทธิ์การเข้าใช้งาน"
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:31
|
||
msgid "Your display name has been changed."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/changedisplayname.php:34
|
||
msgid "Unable to change display name"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/creategroup.php:10
|
||
msgid "Group already exists"
|
||
msgstr "มีกลุ่มดังกล่าวอยู่ในระบบอยู่แล้ว"
|
||
|
||
#: ajax/creategroup.php:19
|
||
msgid "Unable to add group"
|
||
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มกลุ่มได้"
|
||
|
||
#: ajax/enableapp.php:11
|
||
msgid "Could not enable app. "
|
||
msgstr "ไม่สามารถเปิดใช้งานแอปได้"
|
||
|
||
#: ajax/lostpassword.php:12
|
||
msgid "Email saved"
|
||
msgstr "อีเมลถูกบันทึกแล้ว"
|
||
|
||
#: ajax/lostpassword.php:14
|
||
msgid "Invalid email"
|
||
msgstr "อีเมลไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: ajax/removegroup.php:13
|
||
msgid "Unable to delete group"
|
||
msgstr "ไม่สามารถลบกลุ่มได้"
|
||
|
||
#: ajax/removeuser.php:24
|
||
msgid "Unable to delete user"
|
||
msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้งานได้"
|
||
|
||
#: ajax/setlanguage.php:15
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr "เปลี่ยนภาษาเรียบร้อยแล้ว"
|
||
|
||
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
||
msgid "Invalid request"
|
||
msgstr "คำร้องขอไม่ถูกต้อง"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:12
|
||
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
||
msgstr "ผู้ดูแลระบบไม่สามารถลบตัวเองออกจากกลุ่มผู้ดูแลได้"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to add user to group %s"
|
||
msgstr "ไม่สามารถเพิ่มผู้ใช้งานเข้าไปที่กลุ่ม %s ได้"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:36
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
||
msgstr "ไม่สามารถลบผู้ใช้งานออกจากกลุ่ม %s ได้"
|
||
|
||
#: ajax/updateapp.php:14
|
||
msgid "Couldn't update app."
|
||
msgstr "ไม่สามารถอัพเดทแอปฯ"
|
||
|
||
#: js/apps.js:30
|
||
msgid "Update to {appversion}"
|
||
msgstr "อัพเดทไปเป็นรุ่น {appversion}"
|
||
|
||
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "ปิดใช้งาน"
|
||
|
||
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64 js/apps.js:83
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "เปิดใช้งาน"
|
||
|
||
#: js/apps.js:55
|
||
msgid "Please wait...."
|
||
msgstr "กรุณารอสักครู่..."
|
||
|
||
#: js/apps.js:59 js/apps.js:71 js/apps.js:80 js/apps.js:93
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "ข้อผิดพลาด"
|
||
|
||
#: js/apps.js:90
|
||
msgid "Updating...."
|
||
msgstr "กำลังอัพเดทข้อมูล..."
|
||
|
||
#: js/apps.js:93
|
||
msgid "Error while updating app"
|
||
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดในระหว่างการอัพเดทแอปฯ"
|
||
|
||
#: js/apps.js:96
|
||
msgid "Updated"
|
||
msgstr "อัพเดทแล้ว"
|
||
|
||
#: js/personal.js:118
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "กำลังบันทึกข้อมูล..."
|
||
|
||
#: js/users.js:47
|
||
msgid "deleted"
|
||
msgstr "ลบแล้ว"
|
||
|
||
#: js/users.js:47
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "เลิกทำ"
|
||
|
||
#: js/users.js:79
|
||
msgid "Unable to remove user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:92 templates/users.php:26 templates/users.php:78
|
||
#: templates/users.php:103
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "กลุ่ม"
|
||
|
||
#: js/users.js:95 templates/users.php:80 templates/users.php:115
|
||
msgid "Group Admin"
|
||
msgstr "ผู้ดูแลกลุ่ม"
|
||
|
||
#: js/users.js:115 templates/users.php:155
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "ลบ"
|
||
|
||
#: js/users.js:269
|
||
msgid "add group"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:420
|
||
msgid "A valid username must be provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:421 js/users.js:427 js/users.js:442
|
||
msgid "Error creating user"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: js/users.js:426
|
||
msgid "A valid password must be provided"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: personal.php:35 personal.php:36
|
||
msgid "__language_name__"
|
||
msgstr "ภาษาไทย"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Security Warning"
|
||
msgstr "คำเตือนเกี่ยวกับความปลอดภัย"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:18
|
||
msgid ""
|
||
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
||
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
||
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
||
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
||
" webserver document root."
|
||
msgstr "ไดเร็กทอรี่ข้อมูลและไฟล์ของคุณสามารถเข้าถึงได้จากอินเทอร์เน็ต ไฟล์ .htaccess ที่ ownCloud มีให้ไม่สามารถทำงานได้อย่างเหมาะสม เราขอแนะนำให้คุณกำหนดค่าเว็บเซิร์ฟเวอร์ใหม่ในรูปแบบที่ไดเร็กทอรี่เก็บข้อมูลไม่สามารถเข้าถึงได้อีกต่อไป หรือคุณได้ย้ายไดเร็กทอรี่ที่ใช้เก็บข้อมูลไปอยู่ภายนอกตำแหน่ง root ของเว็บเซิร์ฟเวอร์แล้ว"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:29
|
||
msgid "Setup Warning"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:32
|
||
msgid ""
|
||
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
|
||
"because the WebDAV interface seems to be broken."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:33
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:44
|
||
msgid "Module 'fileinfo' missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:47
|
||
msgid ""
|
||
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
|
||
"module to get best results with mime-type detection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:58
|
||
msgid "Locale not working"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:63
|
||
#, php-format
|
||
msgid ""
|
||
"This ownCloud server can't set system locale to %s. This means that there "
|
||
"might be problems with certain characters in file names. We strongly suggest"
|
||
" to install the required packages on your system to support %s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:75
|
||
msgid "Internet connection not working"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:78
|
||
msgid ""
|
||
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
|
||
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
|
||
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
|
||
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
|
||
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
|
||
" of ownCloud."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:92
|
||
msgid "Cron"
|
||
msgstr "Cron"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:101
|
||
msgid "Execute one task with each page loaded"
|
||
msgstr "ประมวลคำสั่งหนึ่งงานในแต่ละครั้งที่มีการโหลดหน้าเว็บ"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:111
|
||
msgid ""
|
||
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
|
||
"owncloud root once a minute over http."
|
||
msgstr "cron.php ได้รับการลงทะเบียนแล้วกับเว็บผู้ให้บริการ webcron เรียกหน้าเว็บ cron.php ที่ตำแหน่ง root ของ owncloud หลังจากนี้สักครู่ผ่านทาง http"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:121
|
||
msgid ""
|
||
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
|
||
"a system cronjob once a minute."
|
||
msgstr "ใช้บริการ cron จากระบบ เรียกไฟล์ cron.php ในโฟลเดอร์ owncloud ผ่านทาง cronjob ของระบบหลังจากนี้สักครู่"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:128
|
||
msgid "Sharing"
|
||
msgstr "การแชร์ข้อมูล"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:134
|
||
msgid "Enable Share API"
|
||
msgstr "เปิดใช้งาน API สำหรับคุณสมบัติแชร์ข้อมูล"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:135
|
||
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
||
msgstr "อนุญาตให้แอปฯสามารถใช้ API สำหรับแชร์ข้อมูลได้"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:142
|
||
msgid "Allow links"
|
||
msgstr "อนุญาตให้ใช้งานลิงก์ได้"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:143
|
||
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
||
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานสามารถแชร์ข้อมูลรายการต่างๆไปให้สาธารณะชนเป็นลิงก์ได้"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:150
|
||
msgid "Allow resharing"
|
||
msgstr "อนุญาตให้แชร์ข้อมูลซ้ำใหม่ได้"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:151
|
||
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
||
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลรายการต่างๆที่ถูกแชร์มาให้ตัวผู้ใช้งานได้เท่านั้น"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:158
|
||
msgid "Allow users to share with anyone"
|
||
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลถึงใครก็ได้"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:161
|
||
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
||
msgstr "อนุญาตให้ผู้ใช้งานแชร์ข้อมูลได้เฉพาะกับผู้ใช้งานที่อยู่ในกลุ่มเดียวกันเท่านั้น"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:168
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:181
|
||
msgid "Enforce HTTPS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:182
|
||
msgid ""
|
||
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:185
|
||
msgid ""
|
||
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
|
||
"SSL enforcement."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/admin.php:195
|
||
msgid "Log"
|
||
msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:196
|
||
msgid "Log level"
|
||
msgstr "ระดับการเก็บบันทึก log"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:227
|
||
msgid "More"
|
||
msgstr "มาก"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:228
|
||
msgid "Less"
|
||
msgstr "น้อย"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:235 templates/personal.php:105
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "รุ่น"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:237 templates/personal.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
||
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
||
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
||
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
||
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
||
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
||
msgstr "พัฒนาโดย the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ชุมชนผู้ใช้งาน ownCloud</a>, the <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">ซอร์สโค้ด</a>อยู่ภายใต้สัญญาอนุญาตของ <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a>."
|
||
|
||
#: templates/apps.php:11
|
||
msgid "Add your App"
|
||
msgstr "เพิ่มแอปของคุณ"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:12
|
||
msgid "More Apps"
|
||
msgstr "แอปฯอื่นเพิ่มเติม"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:28
|
||
msgid "Select an App"
|
||
msgstr "เลือก App"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:34
|
||
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
||
msgstr "ดูหน้าแอพพลิเคชั่นที่ apps.owncloud.com"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:36
|
||
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
||
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ลิขสิทธิ์การใช้งานโดย <span class=\"author\"></span>"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:38
|
||
msgid "Update"
|
||
msgstr "อัพเดท"
|
||
|
||
#: templates/help.php:4
|
||
msgid "User Documentation"
|
||
msgstr "เอกสารคู่มือการใช้งานสำหรับผู้ใช้งาน"
|
||
|
||
#: templates/help.php:6
|
||
msgid "Administrator Documentation"
|
||
msgstr "เอกสารคู่มือการใช้งานสำหรับผู้ดูแลระบบ"
|
||
|
||
#: templates/help.php:9
|
||
msgid "Online Documentation"
|
||
msgstr "เอกสารคู่มือการใช้งานออนไลน์"
|
||
|
||
#: templates/help.php:11
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr "กระดานสนทนา"
|
||
|
||
#: templates/help.php:14
|
||
msgid "Bugtracker"
|
||
msgstr "Bugtracker"
|
||
|
||
#: templates/help.php:17
|
||
msgid "Commercial Support"
|
||
msgstr "บริการลูกค้าแบบเสียค่าใช้จ่าย"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:8
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "คุณได้ใช้งานไปแล้ว <strong>%s</strong> จากจำนวนที่สามารถใช้ได้ <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:15
|
||
msgid "Get the apps to sync your files"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:26
|
||
msgid "Show First Run Wizard again"
|
||
msgstr "แสดงหน้าจอวิซาร์ดนำทางครั้งแรกอีกครั้ง"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:37 templates/users.php:23 templates/users.php:77
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "รหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:38
|
||
msgid "Your password was changed"
|
||
msgstr "รหัสผ่านของคุณถูกเปลี่ยนแล้ว"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:39
|
||
msgid "Unable to change your password"
|
||
msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนรหัสผ่านของคุณได้"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:40
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "รหัสผ่านปัจจุบัน"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:42
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "รหัสผ่านใหม่"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:44
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "เปลี่ยนรหัสผ่าน"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:56 templates/users.php:76
|
||
msgid "Display Name"
|
||
msgstr "ชื่อที่ต้องการแสดง"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:68
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "อีเมล"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:70
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "ที่อยู่อีเมล์ของคุณ"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:71
|
||
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
||
msgstr "กรอกที่อยู่อีเมล์ของคุณเพื่อเปิดให้มีการกู้คืนรหัสผ่านได้"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:77 templates/personal.php:78
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "ภาษา"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:89
|
||
msgid "Help translate"
|
||
msgstr "ช่วยกันแปล"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:94
|
||
msgid "WebDAV"
|
||
msgstr "WebDAV"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:96
|
||
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
||
msgstr "ใช้ที่อยู่นี้เพื่อเชื่อมต่อกับ ownCloud ในโปรแกรมจัดการไฟล์ของคุณ"
|
||
|
||
#: templates/users.php:21 templates/users.php:75
|
||
msgid "Login Name"
|
||
msgstr "ชื่อที่ใช้สำหรับเข้าสู่ระบบ"
|
||
|
||
#: templates/users.php:30
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "สร้าง"
|
||
|
||
#: templates/users.php:33
|
||
msgid "Default Storage"
|
||
msgstr "พื้นที่จำกัดข้อมูลเริ่มต้น"
|
||
|
||
#: templates/users.php:39 templates/users.php:133
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr "ไม่จำกัดจำนวน"
|
||
|
||
#: templates/users.php:57 templates/users.php:148
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "อื่นๆ"
|
||
|
||
#: templates/users.php:82
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr "พื้นที่จัดเก็บข้อมูล"
|
||
|
||
#: templates/users.php:93
|
||
msgid "change display name"
|
||
msgstr "เปลี่ยนชื่อที่ต้องการให้แสดง"
|
||
|
||
#: templates/users.php:97
|
||
msgid "set new password"
|
||
msgstr "ตั้งค่ารหัสผ่านใหม่"
|
||
|
||
#: templates/users.php:128
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "ค่าเริ่มต้น"
|