nextcloud/l10n/hu_HU/files.po

345 lines
8.7 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-09-20 10:44-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-20 14:45+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s áthelyezése nem sikerült - már létezik másik fájl ezzel a névvel"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nem sikerült %s áthelyezése"
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "Nem található a mappa, ahova feltölteni szeretne."
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "Hibás mappacím"
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nem történt feltöltés. Ismeretlen hiba"
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "A fájlt sikerült feltölteni"
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a php.ini állományban megadott upload_max_filesize paraméter értékét."
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a MAX_FILE_SIZE paramétert, ami a HTML formban került megadásra."
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Az eredeti fájlt csak részben sikerült feltölteni."
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nem töltődött fel állomány"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Nem sikerült a lemezre történő írás"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nincs elég szabad hely."
#: ajax/upload.php:120 ajax/upload.php:143
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:136
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:160
msgid "Invalid directory."
msgstr "Érvénytelen mappa."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: js/file-upload.js:244
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:255
msgid "Not enough space available"
msgstr "Nincs elég szabad hely"
#: js/file-upload.js:322
msgid "Upload cancelled."
msgstr "A feltöltést megszakítottuk."
#: js/file-upload.js:356
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""
#: js/file-upload.js:446
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fájlfeltöltés van folyamatban. Az oldal elhagyása megszakítja a feltöltést."
#: js/file-upload.js:520
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Az URL nem lehet semmi."
#: js/file-upload.js:525 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Érvénytelen mappanév. A 'Shared' az ownCloud számára fenntartott elnevezés"
#: js/file-upload.js:557 js/file-upload.js:573 js/files.js:507 js/files.js:545
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: js/fileactions.js:119
msgid "Share"
msgstr "Megosztás"
#: js/fileactions.js:131
msgid "Delete permanently"
msgstr "Végleges törlés"
#: js/fileactions.js:197
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: js/filelist.js:71 js/filelist.js:74 js/filelist.js:788
msgid "Pending"
msgstr "Folyamatban"
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} már létezik"
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
msgid "replace"
msgstr "írjuk fölül"
#: js/filelist.js:416
msgid "suggest name"
msgstr "legyen más neve"
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:418
msgid "cancel"
msgstr "mégse"
#: js/filelist.js:463
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} fájlt kicseréltük ezzel: {old_name}"
#: js/filelist.js:463
msgid "undo"
msgstr "visszavonás"
#: js/filelist.js:533 js/filelist.js:599 js/files.js:576
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:534 js/filelist.js:600 js/files.js:582
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:541
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:731 js/filelist.js:769
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/files.js:25
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' fájlnév érvénytelen."
#: js/files.js:29
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "A fájlnév nem lehet semmi."
#: js/files.js:37
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Érvénytelen elnevezés. Ezek a karakterek nem használhatók: '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' és '*'"
#: js/files.js:51
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "A tároló tele van, a fájlok nem frissíthetőek vagy szinkronizálhatóak a jövőben."
#: js/files.js:55
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "A tároló majdnem tele van ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:67
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
#: js/files.js:296
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Készül a letöltendő állomány. Ez eltarthat egy ideig, ha nagyok a fájlok."
#: js/files.js:507 js/files.js:545
msgid "Error moving file"
msgstr ""
#: js/files.js:558 templates/index.php:61
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: js/files.js:559 templates/index.php:73
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: js/files.js:560 templates/index.php:75
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "%s átnevezése nem sikerült"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:17
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Fájlkezelés"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximális feltölthető fájlméret"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. lehetséges: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Kötegelt fájl- vagy mappaletöltéshez szükséges"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "A ZIP-letöltés engedélyezése"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 = korlátlan"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP-fájlok maximális kiindulási mérete"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: templates/index.php:6
msgid "New"
msgstr "Új"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Szövegfájl"
#: templates/index.php:11
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: templates/index.php:13
msgid "From link"
msgstr "Feltöltés linkről"
#: templates/index.php:33
msgid "Deleted files"
msgstr "Törölt fájlok"
#: templates/index.php:39
msgid "Cancel upload"
msgstr "A feltöltés megszakítása"
#: templates/index.php:45
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "Itt nincs írásjoga."
#: templates/index.php:50
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Itt nincs semmi. Töltsön fel valamit!"
#: templates/index.php:67
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: templates/index.php:80 templates/index.php:81
msgid "Unshare"
msgstr "A megosztás visszavonása"
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: templates/index.php:100
msgid "Upload too large"
msgstr "A feltöltés túl nagy"
#: templates/index.php:102
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "A feltöltendő állományok mérete meghaladja a kiszolgálón megengedett maximális méretet."
#: templates/index.php:107
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "A fájllista ellenőrzése zajlik, kis türelmet!"
#: templates/index.php:110
msgid "Current scanning"
msgstr "Ellenőrzés alatt"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "A fájlrendszer gyorsítótárának frissítése zajlik..."