nextcloud/l10n/es/files.po

274 lines
6.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Agustin Ferrario <>, 2012.
# <devianpctek@gmail.com>, 2012.
# Javier Llorente <javier@opensuse.org>, 2012.
# <juanma@kde.org.ar>, 2012.
# Rubén Trujillo <rubentrf@gmail.com>, 2012.
# <sergioballesterossolanas@gmail.com>, 2011-2012.
# <sergio@entrecables.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-12-02 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-12-01 20:49+0000\n"
"Last-Translator: xsergiolpx <sergioballesterossolanas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "No se ha producido ningún error, el archivo se ha subido con éxito"
#: ajax/upload.php:21
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable upload_max_filesize en php.ini"
#: ajax/upload.php:23
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "El archivo que intentas subir sobrepasa el tamaño definido por la variable MAX_FILE_SIZE especificada en el formulario HTML"
#: ajax/upload.php:25
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "El archivo que intentas subir solo se subió parcialmente"
#: ajax/upload.php:26
msgid "No file was uploaded"
msgstr "No se ha subido ningún archivo"
#: ajax/upload.php:27
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Falta un directorio temporal"
#: ajax/upload.php:28
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "La escritura en disco ha fallado"
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Archivos"
#: js/fileactions.js:117 templates/index.php:83 templates/index.php:84
msgid "Unshare"
msgstr "Dejar de compartir"
#: js/fileactions.js:119 templates/index.php:89 templates/index.php:90
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: js/fileactions.js:181
msgid "Rename"
msgstr "Renombrar"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ya existe"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "replace"
msgstr "reemplazar"
#: js/filelist.js:201
msgid "suggest name"
msgstr "sugerir nombre"
#: js/filelist.js:201 js/filelist.js:203
msgid "cancel"
msgstr "cancelar"
#: js/filelist.js:250
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "reemplazado {new_name}"
#: js/filelist.js:250 js/filelist.js:252 js/filelist.js:284 js/filelist.js:286
msgid "undo"
msgstr "deshacer"
#: js/filelist.js:252
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "reemplazado {new_name} con {old_name}"
#: js/filelist.js:284
msgid "unshared {files}"
msgstr "{files} descompartidos"
#: js/filelist.js:286
msgid "deleted {files}"
msgstr "{files} eliminados"
#: js/files.js:33
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Nombre Invalido, \"\\\", \"/\", \"<\", \">\", \":\", \"\", \"|\" \"?\" y \"*\" no están permitidos "
#: js/files.js:183
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "generando un fichero ZIP, puede llevar un tiempo."
#: js/files.js:218
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "No ha sido posible subir tu archivo porque es un directorio o tiene 0 bytes"
#: js/files.js:218
msgid "Upload Error"
msgstr "Error al subir el archivo"
#: js/files.js:235
msgid "Close"
msgstr "cerrrar"
#: js/files.js:254 js/files.js:368 js/files.js:398
msgid "Pending"
msgstr "Pendiente"
#: js/files.js:274
msgid "1 file uploading"
msgstr "subiendo 1 archivo"
#: js/files.js:277 js/files.js:331 js/files.js:346
msgid "{count} files uploading"
msgstr "Subiendo {count} archivos"
#: js/files.js:349 js/files.js:382
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Subida cancelada."
#: js/files.js:451
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "La subida del archivo está en proceso. Salir de la página ahora cancelará la subida."
#: js/files.js:523
msgid "Invalid folder name. Usage of \"Shared\" is reserved by Owncloud"
msgstr "Nombre de la carpeta invalido. El uso de \"Shared\" esta reservado para Owncloud"
#: js/files.js:704
msgid "{count} files scanned"
msgstr "{count} archivos escaneados"
#: js/files.js:712
msgid "error while scanning"
msgstr "error escaneando"
#: js/files.js:785 templates/index.php:65
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: js/files.js:786 templates/index.php:76
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
#: js/files.js:787 templates/index.php:78
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: js/files.js:814
msgid "1 folder"
msgstr "1 carpeta"
#: js/files.js:816
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} carpetas"
#: js/files.js:824
msgid "1 file"
msgstr "1 archivo"
#: js/files.js:826
msgid "{count} files"
msgstr "{count} archivos"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Tratamiento de archivos"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Tamaño máximo de subida"
#: templates/admin.php:9
msgid "max. possible: "
msgstr "máx. posible:"
#: templates/admin.php:12
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Se necesita para descargas multi-archivo y de carpetas"
#: templates/admin.php:14
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Habilitar descarga en ZIP"
#: templates/admin.php:17
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 es ilimitado"
#: templates/admin.php:19
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Tamaño máximo para archivos ZIP de entrada"
#: templates/admin.php:23
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nuevo"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Archivo de texto"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Carpeta"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Desde el enlace"
#: templates/index.php:35
msgid "Upload"
msgstr "Subir"
#: templates/index.php:43
msgid "Cancel upload"
msgstr "Cancelar subida"
#: templates/index.php:57
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Aquí no hay nada. ¡Sube algo!"
#: templates/index.php:71
msgid "Download"
msgstr "Descargar"
#: templates/index.php:103
msgid "Upload too large"
msgstr "El archivo es demasiado grande"
#: templates/index.php:105
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Los archivos que estás intentando subir sobrepasan el tamaño máximo permitido por este servidor."
#: templates/index.php:110
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Se están escaneando los archivos, por favor espere."
#: templates/index.php:113
msgid "Current scanning"
msgstr "Ahora escaneando"