nextcloud/l10n/uk/user_ldap.po

312 lines
9.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <victor.dubiniuk@gmail.com>, 2012.
# <volodya327@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 00:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 23:05+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: ajax/deleteConfiguration.php:34
msgid "Failed to delete the server configuration"
msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:35
msgid "The configuration is valid and the connection could be established!"
msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:37
msgid ""
"The configuration is valid, but the Bind failed. Please check the server "
"settings and credentials."
msgstr ""
#: ajax/testConfiguration.php:40
msgid ""
"The configuration is invalid. Please look in the ownCloud log for further "
"details."
msgstr ""
#: js/settings.js:66
msgid "Deletion failed"
msgstr "Видалення не було виконано"
#: js/settings.js:82
msgid "Take over settings from recent server configuration?"
msgstr ""
#: js/settings.js:83
msgid "Keep settings?"
msgstr ""
#: js/settings.js:97
msgid "Cannot add server configuration"
msgstr ""
#: js/settings.js:121
msgid "Connection test succeeded"
msgstr ""
#: js/settings.js:126
msgid "Connection test failed"
msgstr ""
#: js/settings.js:136
msgid "Do you really want to delete the current Server Configuration?"
msgstr ""
#: js/settings.js:137
msgid "Confirm Deletion"
msgstr ""
#: templates/settings.php:8
msgid ""
"<b>Warning:</b> Apps user_ldap and user_webdavauth are incompatible. You may"
" experience unexpected behaviour. Please ask your system administrator to "
"disable one of them."
msgstr "<b>Увага:</b> Застосунки user_ldap та user_webdavauth не сумісні. Ви можете зіткнутися з несподіваною поведінкою. Будь ласка, зверніться до системного адміністратора, щоб відключити одну з них."
#: templates/settings.php:11
msgid ""
"<b>Warning:</b> The PHP LDAP module is not installed, the backend will not "
"work. Please ask your system administrator to install it."
msgstr ""
#: templates/settings.php:15
msgid "Server configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:17
msgid "Add Server Configuration"
msgstr ""
#: templates/settings.php:21
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: templates/settings.php:21
msgid ""
"You can omit the protocol, except you require SSL. Then start with ldaps://"
msgstr "Можна не вказувати протокол, якщо вам не потрібен SSL. Тоді почніть з ldaps://"
#: templates/settings.php:22
msgid "Base DN"
msgstr "Базовий DN"
#: templates/settings.php:22
msgid "One Base DN per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:22
msgid "You can specify Base DN for users and groups in the Advanced tab"
msgstr "Ви можете задати Базовий DN для користувачів і груп на вкладинці Додатково"
#: templates/settings.php:23
msgid "User DN"
msgstr "DN Користувача"
#: templates/settings.php:23
msgid ""
"The DN of the client user with which the bind shall be done, e.g. "
"uid=agent,dc=example,dc=com. For anonymous access, leave DN and Password "
"empty."
msgstr "DN клієнтського користувача для прив'язки, наприклад: uid=agent,dc=example,dc=com. Для анонімного доступу, залиште DN і Пароль порожніми."
#: templates/settings.php:24
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: templates/settings.php:24
msgid "For anonymous access, leave DN and Password empty."
msgstr "Для анонімного доступу, залиште DN і Пароль порожніми."
#: templates/settings.php:25
msgid "User Login Filter"
msgstr "Фільтр Користувачів, що під'єднуються"
#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid ""
"Defines the filter to apply, when login is attempted. %%uid replaces the "
"username in the login action."
msgstr "Визначає фільтр, який застосовується при спробі входу. %%uid замінює ім'я користувача при вході."
#: templates/settings.php:25
#, php-format
msgid "use %%uid placeholder, e.g. \"uid=%%uid\""
msgstr "використовуйте %%uid заповнювач, наприклад: \"uid=%%uid\""
#: templates/settings.php:26
msgid "User List Filter"
msgstr "Фільтр Списку Користувачів"
#: templates/settings.php:26
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving users."
msgstr "Визначає фільтр, який застосовується при отриманні користувачів"
#: templates/settings.php:26
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=person\"."
msgstr "без будь-якого заповнювача, наприклад: \"objectClass=person\"."
#: templates/settings.php:27
msgid "Group Filter"
msgstr "Фільтр Груп"
#: templates/settings.php:27
msgid "Defines the filter to apply, when retrieving groups."
msgstr "Визначає фільтр, який застосовується при отриманні груп."
#: templates/settings.php:27
msgid "without any placeholder, e.g. \"objectClass=posixGroup\"."
msgstr "без будь-якого заповнювача, наприклад: \"objectClass=posixGroup\"."
#: templates/settings.php:31
msgid "Connection Settings"
msgstr ""
#: templates/settings.php:33
msgid "Configuration Active"
msgstr ""
#: templates/settings.php:33
msgid "When unchecked, this configuration will be skipped."
msgstr ""
#: templates/settings.php:34
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: templates/settings.php:35
msgid "Backup (Replica) Host"
msgstr ""
#: templates/settings.php:35
msgid ""
"Give an optional backup host. It must be a replica of the main LDAP/AD "
"server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:36
msgid "Backup (Replica) Port"
msgstr ""
#: templates/settings.php:37
msgid "Disable Main Server"
msgstr ""
#: templates/settings.php:37
msgid "When switched on, ownCloud will only connect to the replica server."
msgstr ""
#: templates/settings.php:38
msgid "Use TLS"
msgstr "Використовуйте TLS"
#: templates/settings.php:38
msgid "Do not use it for SSL connections, it will fail."
msgstr "Не використовуйте його для SSL з'єднань, це не буде виконано."
#: templates/settings.php:39
msgid "Case insensitve LDAP server (Windows)"
msgstr "Нечутливий до регістру LDAP сервер (Windows)"
#: templates/settings.php:40
msgid "Turn off SSL certificate validation."
msgstr "Вимкнути перевірку SSL сертифіката."
#: templates/settings.php:40
msgid ""
"If connection only works with this option, import the LDAP server's SSL "
"certificate in your ownCloud server."
msgstr "Якщо з'єднання працює лише з цією опцією, імпортуйте SSL сертифікат LDAP сервера у ваший ownCloud сервер."
#: templates/settings.php:40
msgid "Not recommended, use for testing only."
msgstr "Не рекомендується, використовуйте лише для тестів."
#: templates/settings.php:41
msgid "in seconds. A change empties the cache."
msgstr "в секундах. Зміна очищує кеш."
#: templates/settings.php:43
msgid "Directory Settings"
msgstr ""
#: templates/settings.php:45
msgid "User Display Name Field"
msgstr "Поле, яке відображає Ім'я Користувача"
#: templates/settings.php:45
msgid "The LDAP attribute to use to generate the user`s ownCloud name."
msgstr "Атрибут LDAP, який використовується для генерації імен користувачів ownCloud."
#: templates/settings.php:46
msgid "Base User Tree"
msgstr "Основне Дерево Користувачів"
#: templates/settings.php:46
msgid "One User Base DN per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:47
msgid "User Search Attributes"
msgstr ""
#: templates/settings.php:47 templates/settings.php:50
msgid "Optional; one attribute per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:48
msgid "Group Display Name Field"
msgstr "Поле, яке відображає Ім'я Групи"
#: templates/settings.php:48
msgid "The LDAP attribute to use to generate the groups`s ownCloud name."
msgstr "Атрибут LDAP, який використовується для генерації імен груп ownCloud."
#: templates/settings.php:49
msgid "Base Group Tree"
msgstr "Основне Дерево Груп"
#: templates/settings.php:49
msgid "One Group Base DN per line"
msgstr ""
#: templates/settings.php:50
msgid "Group Search Attributes"
msgstr ""
#: templates/settings.php:51
msgid "Group-Member association"
msgstr "Асоціація Група-Член"
#: templates/settings.php:53
msgid "Special Attributes"
msgstr ""
#: templates/settings.php:56
msgid "in bytes"
msgstr "в байтах"
#: templates/settings.php:58
msgid ""
"Leave empty for user name (default). Otherwise, specify an LDAP/AD "
"attribute."
msgstr "Залиште порожнім для імені користувача (за замовчанням). Інакше, вкажіть атрибут LDAP/AD."
#: templates/settings.php:62
msgid "Help"
msgstr "Допомога"