nextcloud/l10n/nl/files.po

328 lines
8.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# André Koot <meneer@tken.net>, 2012-2013.
# <bart.formosus@gmail.com>, 2011.
# <bartv@thisnet.nl>, 2011.
# <didi.debian@cknow.org>, 2012.
# Erik Bent <hj.bent.60@gmail.com>, 2012.
# <icewind1991@gmail.com>, 2011.
# <jos@gelauff.net>, 2012.
# <koen@vervloesem.eu>, 2011.
# <lenny@weijl.org>, 2012.
# <pietje8501@gmail.com>, 2012.
# Richard Bos <radoeka@gmail.com>, 2012.
# Wilfred Dijksman <info@wdijksman.nl>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:31+0000\n"
"Last-Translator: André Koot <meneer@tken.net>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Kon %s niet verplaatsen - Er bestaat al een bestand met deze naam"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Kon %s niet verplaatsen"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Kan bestand niet hernoemen"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Er was geen bestand geladen. Onbekende fout"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Geen fout opgetreden, bestand successvol geupload."
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Het geüploade bestand overscheidt de upload_max_filesize optie in php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Het geüploade bestand is groter dan de MAX_FILE_SIZE richtlijn die is opgegeven in de HTML-formulier"
#: ajax/upload.php:31
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Het bestand is slechts gedeeltelijk geupload"
#: ajax/upload.php:32
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Geen bestand geüpload"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Een tijdelijke map mist"
#: ajax/upload.php:34
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Schrijven naar schijf mislukt"
#: ajax/upload.php:52
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Niet genoeg opslagruimte beschikbaar"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ongeldige directory."
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Bestanden"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "Verwijder definitief"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Verwijder"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Hernoem"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
#: js/files.js:439
msgid "Pending"
msgstr "Wachten"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} bestaat al"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "replace"
msgstr "vervang"
#: js/filelist.js:253
msgid "suggest name"
msgstr "Stel een naam voor"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "cancel"
msgstr "annuleren"
#: js/filelist.js:295
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "verving {new_name}"
#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
msgid "undo"
msgstr "ongedaan maken"
#: js/filelist.js:297
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "verving {new_name} met {old_name}"
#: js/filelist.js:322
msgid "perform delete operation"
msgstr "uitvoeren verwijderactie"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' is een ongeldige bestandsnaam."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Bestandsnaam kan niet leeg zijn."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Onjuiste naam; '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' en '*' zijn niet toegestaan."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Uw opslagruimte zit vol, Bestanden kunnen niet meer worden ge-upload of gesynchroniseerd!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Uw opslagruimte zit bijna vol ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:225
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Uw download wordt voorbereid. Dit kan enige tijd duren bij grote bestanden."
#: js/files.js:262
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "uploaden van de file mislukt, het is of een directory of de bestandsgrootte is 0 bytes"
#: js/files.js:262
msgid "Upload Error"
msgstr "Upload Fout"
#: js/files.js:273
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: js/files.js:312
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 bestand wordt ge-upload"
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} bestanden aan het uploaden"
#: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Uploaden geannuleerd."
#: js/files.js:497
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Bestandsupload is bezig. Wanneer de pagina nu verlaten wordt, stopt de upload."
#: js/files.js:570
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL kan niet leeg zijn."
#: js/files.js:575
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ongeldige mapnaam. Gebruik van'Gedeeld' is voorbehouden aan Owncloud"
#: js/files.js:949 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: js/files.js:950 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "Bestandsgrootte"
#: js/files.js:951 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "Laatst aangepast"
#: js/files.js:970
msgid "1 folder"
msgstr "1 map"
#: js/files.js:972
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mappen"
#: js/files.js:980
msgid "1 file"
msgstr "1 bestand"
#: js/files.js:982
msgid "{count} files"
msgstr "{count} bestanden"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Upload"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Bestand"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximale bestandsgrootte voor uploads"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. mogelijk: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nodig voor meerdere bestanden en mappen downloads."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Zet ZIP-download aan"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 is ongelimiteerd"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maximale grootte voor ZIP bestanden"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nieuw"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekstbestand"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Map"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Vanaf link"
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr "Verwijderde bestanden"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Upload afbreken"
#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Er bevindt zich hier niets. Upload een bestand!"
#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Stop delen"
#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "Bestanden te groot"
#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "De bestanden die u probeert te uploaden zijn groter dan de maximaal toegestane bestandsgrootte voor deze server."
#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Bestanden worden gescand, even wachten."
#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "Er wordt gescand"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Upgraden bestandssysteem cache..."