123 lines
3.7 KiB
Plaintext
123 lines
3.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <>, 2012.
|
|
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-22 00:06+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-20 23:32+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: sl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
|
|
msgid "Access granted"
|
|
msgstr "Dostop je odobren"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
|
|
msgid "Error configuring Dropbox storage"
|
|
msgstr "Napaka nastavljanja shrambe Dropbox"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
|
|
msgid "Grant access"
|
|
msgstr "Odobri dostop"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
|
|
msgid "Fill out all required fields"
|
|
msgstr "Zapolni vsa zahtevana polja"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:85
|
|
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
|
|
msgstr "Vpišite veljaven ključ programa in kodo za Dropbox"
|
|
|
|
#: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
|
|
msgid "Error configuring Google Drive storage"
|
|
msgstr "Napaka nastavljanja shrambe Google Drive"
|
|
|
|
#: lib/config.php:398
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
|
|
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
|
|
msgstr "<b>Opozorilo:</b> \"smbclient\" ni nameščen. Priklapljanje CIFS/SMB pogonov ni mogoče. Prosimo, prosite vašega skrbnika, če ga namesti."
|
|
|
|
#: lib/config.php:401
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
|
|
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
|
|
"install it."
|
|
msgstr "<b>Opozorilo:</b> FTP podpora v PHP ni omogočena ali nameščena. Priklapljanje FTP pogonov ni mogoče. Prosimo, prosite vašega skrbnika, če jo namesti ali omogoči."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:3
|
|
msgid "External Storage"
|
|
msgstr "Zunanja podatkovna shramba"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:22
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "Priklopna točka"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "Zaledje"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Nastavitve"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:11
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Možnosti"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:12
|
|
msgid "Applicable"
|
|
msgstr "Se uporablja"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:27
|
|
msgid "Add mount point"
|
|
msgstr "Dodaj priklopno točko"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:85
|
|
msgid "None set"
|
|
msgstr "Ni nastavljeno"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:86
|
|
msgid "All Users"
|
|
msgstr "Vsi uporabniki"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:87
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Skupine"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:95
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Uporabniki"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:108 templates/settings.php:109
|
|
#: templates/settings.php:144 templates/settings.php:145
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Izbriši"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:124
|
|
msgid "Enable User External Storage"
|
|
msgstr "Omogoči uporabo zunanje podatkovne shrambe za uporabnike"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:125
|
|
msgid "Allow users to mount their own external storage"
|
|
msgstr "Dovoli uporabnikom priklop lastne zunanje podatkovne shrambe"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:136
|
|
msgid "SSL root certificates"
|
|
msgstr "Korenska potrdila SSL"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:154
|
|
msgid "Import Root Certificate"
|
|
msgstr "Uvozi korensko potrdilo"
|