nextcloud/l10n/ru/files_sharing.po

134 lines
3.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# jekader <jekader@gmail.com>, 2014
# mogarych <mogarych@mail.ru>, 2014
# Pavel P. Zabortsev <ppz2001@mail.ru>, 2014
# Victor Bravo <>, 2013
# Void Ayanami <hex.void@gmail.com>, 2013
# Денис <denstarr@mail.md>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-05 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-05 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:44 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr ""
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr ""
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr ""
#: js/settings-admin.js:10
msgid "Could not load template"
msgstr ""
#: js/settings-admin.js:45
msgid "Saved"
msgstr ""
#: js/settings-admin.js:64 templates/settings-admin.php:33
msgid "Reset"
msgstr ""
#: js/share.js:55
msgid "Shared by {owner}"
msgstr "Доступ открыл {owner}"
#: js/sharedfilelist.js:123
msgid "Shared by"
msgstr "Опубликовано"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Для доступа к информации необходимо ввести пароль"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Неверный пароль. Попробуйте еще раз."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr ""
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Эта ссылка устарела и более не действительна."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Причиной может быть:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "объект был удалён"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "срок действия ссылки истёк"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "доступ к информации заблокирован"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Для получения дополнительной информации, пожалуйста, свяжитесь с тем, кто отправил Вам эту ссылку."
#: templates/public.php:20
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: templates/public.php:50
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr "Скачать %s"
#: templates/public.php:54
msgid "Direct link"
msgstr "Прямая ссылка"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Mail templates"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:8
msgid "Theme"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:17
msgid "Template"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:35
msgid "Save"
msgstr ""