nextcloud/l10n/fi_FI/settings.po

320 lines
8.1 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2012.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013.
# <tehoratopato@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 00:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-11 15:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "Ei pystytä lataamaan listaa sovellusvarastosta (App Store)"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "Todennusvirhe"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "Näyttönimen muuttaminen epäonnistui"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "Ryhmä on jo olemassa"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "Ryhmän lisäys epäonnistui"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "Sovelluksen käyttöönotto epäonnistui."
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "Sähköposti tallennettu"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "Virheellinen sähköposti"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Ryhmän poisto epäonnistui"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Käyttäjän poisto epäonnistui"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "Kieli on vaihdettu"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "Virheellinen pyyntö"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "Ylläpitäjät eivät poistaa omia tunnuksiaan ylläpitäjien ryhmästä"
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Käyttäjän tai ryhmän %s lisääminen ei onnistu"
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Käyttäjän poistaminen ryhmästä %s ei onnistu"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "Sovelluksen päivitys epäonnistui."
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "Päivitä versioon {appversion}"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "Poista käytöstä"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "Käytä"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "Odota hetki..."
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "Päivitetään..."
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "Virhe sovellusta päivittäessä"
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "Päivitetty"
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
msgstr "Tallennetaan..."
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "_kielen_nimi_"
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Lisää sovelluksesi"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "Lisää sovelluksia"
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "Valitse sovellus"
#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Katso sovellussivu osoitteessa apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-lisensoija <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr "Päivitä"
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr "Käyttäjäohjeistus"
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "Ylläpito-ohjeistus"
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr "Verkko-ohjeistus"
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr "Keskustelupalsta"
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr "Ohjelmistovirheiden jäljitys"
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr "Kaupallinen tuki"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "Käytössäsi on <strong>%s</strong>/<strong>%s</strong>"
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr ""
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "Näytä ensimmäisen käyttökerran avustaja uudelleen"
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:81
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: templates/personal.php:37
msgid "Your password was changed"
msgstr "Salasanasi vaihdettiin"
#: templates/personal.php:38
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Salasanaasi ei voitu vaihtaa"
#: templates/personal.php:39
msgid "Current password"
msgstr "Nykyinen salasana"
#: templates/personal.php:40
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
#: templates/personal.php:42
msgid "Change password"
msgstr "Vaihda salasana"
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:80
msgid "Display Name"
msgstr "Näyttönimi"
#: templates/personal.php:55
msgid "Your display name was changed"
msgstr "Näyttönimesi muutettiin"
#: templates/personal.php:56
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "Näyttönimen muuttaminen epäonnistui"
#: templates/personal.php:59
msgid "Change display name"
msgstr "Muuta näyttönimeä"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
msgstr "Sähköposti"
#: templates/personal.php:69
msgid "Your email address"
msgstr "Sähköpostiosoitteesi"
#: templates/personal.php:70
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Anna sähköpostiosoitteesi, jotta unohdettu salasana on mahdollista palauttaa"
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
msgid "Language"
msgstr "Kieli"
#: templates/personal.php:82
msgid "Help translate"
msgstr "Auta kääntämisessä"
#: templates/personal.php:87
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:89
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "Käytä tätä osoitetta yhdistäessäsi ownCloudiisi tiedostonhallintaa käyttäen"
#: templates/personal.php:98
msgid "Version"
msgstr "Versio"
#: templates/personal.php:100
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "Kehityksestä on vastannut <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud-yhteisö</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">lähdekoodi</a> on julkaistu lisenssin <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> alaisena."
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
msgid "Login Name"
msgstr "Kirjautumisnimi"
#: templates/users.php:26 templates/users.php:82 templates/users.php:107
msgid "Groups"
msgstr "Ryhmät"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Luo"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr ""
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "Rajoittamaton"
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: templates/users.php:84 templates/users.php:121
msgid "Group Admin"
msgstr "Ryhmän ylläpitäjä"
#: templates/users.php:86
msgid "Storage"
msgstr ""
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
msgstr "vaihda näyttönimi"
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
msgstr "aseta uusi salasana"
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "Oletus"
#: templates/users.php:165
msgid "Delete"
msgstr "Poista"