nextcloud/l10n/km/files.po

415 lines
9.8 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Sovichet Tep, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-31 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-31 05:30+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/km/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: km\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/list.php:38
msgid "Storage not available"
msgstr ""
#: ajax/list.php:45
msgid "Storage invalid"
msgstr ""
#: ajax/list.php:52
msgid "Unknown error"
msgstr "មិន​ស្គាល់​កំហុស"
#: ajax/move.php:15
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់​ទី %s - មាន​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដូច​នេះ​ហើយ"
#: ajax/move.php:25 ajax/move.php:28
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "មិន​អាច​ផ្លាស់ទី %s"
#: ajax/newfile.php:58 js/files.js:103
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "ឈ្មោះ​ឯកសារ​មិន​អាច​នៅ​ទទេ​បាន​ឡើយ។"
#: ajax/newfile.php:63
#, php-format
msgid "\"%s\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:69 ajax/newfolder.php:28 js/files.js:110
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "ឈ្មោះ​មិន​ត្រឹម​ត្រូវ, មិន​អនុញ្ញាត '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' និង '*' ទេ។"
#: ajax/newfile.php:76 ajax/newfolder.php:35 ajax/upload.php:159
#: lib/app.php:77
msgid "The target folder has been moved or deleted."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:88 ajax/newfolder.php:47 lib/app.php:86
#, php-format
msgid ""
"The name %s is already used in the folder %s. Please choose a different "
"name."
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:97
msgid "Not a valid source"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:102
msgid ""
"Server is not allowed to open URLs, please check the server configuration"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:118
#, php-format
msgid "Error while downloading %s to %s"
msgstr ""
#: ajax/newfile.php:146
msgid "Error when creating the file"
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:22
msgid "Folder name cannot be empty."
msgstr ""
#: ajax/newfolder.php:66
msgid "Error when creating the folder"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:19 ajax/upload.php:57
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:33
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:77
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "មិន​មាន​ឯកសារ​ដែល​បាន​ផ្ទុក​ឡើង។ មិន​ស្គាល់​កំហុស"
#: ajax/upload.php:84
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "មិន​មាន​កំហុស​អ្វី​ទេ ហើយ​ឯកសារ​ត្រូវ​បាន​ផ្ទុកឡើង​ដោយ​ជោគជ័យ"
#: ajax/upload.php:85
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
#: ajax/upload.php:87
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:88
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:89
msgid "No file was uploaded"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:90
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:91
msgid "Failed to write to disk"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:111
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:173
msgid "Upload failed. Could not find uploaded file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:183
msgid "Upload failed. Could not get file info."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:198
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:11 js/filelist.js:25
msgid "Files"
msgstr "ឯកសារ"
#: appinfo/app.php:27
msgid "All files"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:268
msgid "Unable to upload {filename} as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:281
msgid "Total file size {size1} exceeds upload limit {size2}"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:292
msgid ""
"Not enough free space, you are uploading {size1} but only {size2} is left"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:369
msgid "Upload cancelled."
msgstr "បាន​បោះបង់​ការ​ផ្ទុក​ឡើង។"
#: js/file-upload.js:415
msgid "Could not get result from server."
msgstr ""
#: js/file-upload.js:499
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr ""
#: js/file-upload.js:564
msgid "URL cannot be empty"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:568 js/filelist.js:1275
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "មាន​ឈ្មោះ {new_name} រួច​ហើយ"
#: js/file-upload.js:623
msgid "Could not create file"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:639
msgid "Could not create folder"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:686
msgid "Error fetching URL"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:285
msgid "Share"
msgstr "ចែក​រំលែក"
#: js/fileactions.js:295 templates/list.php:77 templates/list.php:78
msgid "Delete"
msgstr "លុប"
#: js/fileactions.js:297
msgid "Disconnect storage"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:299
msgid "Unshare"
msgstr "លែង​ចែក​រំលែក"
#: js/fileactions.js:301
msgid "Delete permanently"
msgstr "លុប​ជា​អចិន្ត្រៃយ៍"
#: js/fileactions.js:342
msgid "Rename"
msgstr "ប្ដូរ​ឈ្មោះ"
#: js/filelist.js:341
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "ការ​ទាញយក​របស់​អ្នក​កំពុង​ត្រូវ​បាន​រៀបចំ​ហើយ។ នេះ​អាច​ចំណាយ​ពេល​មួយ​សំទុះ ប្រសិន​បើ​ឯកសារ​ធំ។"
#: js/filelist.js:680 js/filelist.js:1799
msgid "Pending"
msgstr "កំពុង​រង់ចាំ"
#: js/filelist.js:1226
msgid "Error moving file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:1234
msgid "Error moving file"
msgstr ""
#: js/filelist.js:1234
msgid "Error"
msgstr "កំហុស"
#: js/filelist.js:1323
msgid "Could not rename file"
msgstr ""
#: js/filelist.js:1441
msgid "Error deleting file."
msgstr ""
#: js/filelist.js:1544 templates/list.php:61
msgid "Name"
msgstr "ឈ្មោះ"
#: js/filelist.js:1545 templates/list.php:72
msgid "Size"
msgstr "ទំហំ"
#: js/filelist.js:1546 templates/list.php:75
msgid "Modified"
msgstr "បាន​កែ​ប្រែ"
#: js/filelist.js:1556 js/filesummary.js:141 js/filesummary.js:168
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
#: js/filelist.js:1562 js/filesummary.js:142 js/filesummary.js:169
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
#: js/filelist.js:1692 js/filelist.js:1731
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
#: js/files.js:101
msgid "\"{name}\" is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:122
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:126
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:140
msgid ""
"Encryption App is enabled but your keys are not initialized, please log-out "
"and log-in again"
msgstr ""
#: js/files.js:144
msgid ""
"Invalid private key for Encryption App. Please update your private key "
"password in your personal settings to recover access to your encrypted "
"files."
msgstr ""
#: js/files.js:148
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
#: js/filesummary.js:182
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: lib/app.php:103
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
#: lib/helper.php:23 templates/list.php:25
#, php-format
msgid "Upload (max. %s)"
msgstr ""
#: templates/admin.php:6
msgid "File handling"
msgstr ""
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "ទំហំ​ផ្ទុកឡើង​ជា​អតិបរមា"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr ""
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "រក្សាទុក"
#: templates/appnavigation.php:12
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/appnavigation.php:14
#, php-format
msgid ""
"Use this address to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">access your Files via "
"WebDAV</a>"
msgstr ""
#: templates/list.php:5
msgid "New"
msgstr "ថ្មី"
#: templates/list.php:8
msgid "New text file"
msgstr ""
#: templates/list.php:9
msgid "Text file"
msgstr "ឯកសារ​អក្សរ"
#: templates/list.php:12
msgid "New folder"
msgstr "ថត​ថ្មី"
#: templates/list.php:13
msgid "Folder"
msgstr "ថត"
#: templates/list.php:16
msgid "From link"
msgstr "ពី​តំណ"
#: templates/list.php:47
msgid "You dont have permission to upload or create files here"
msgstr ""
#: templates/list.php:52
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "គ្មាន​អ្វី​នៅ​ទីនេះ​ទេ។ ផ្ទុក​ឡើង​អ្វី​មួយ!"
#: templates/list.php:66
msgid "Download"
msgstr "ទាញយក"
#: templates/list.php:91
msgid "Upload too large"
msgstr "ផ្ទុក​ឡើង​ធំ​ពេក"
#: templates/list.php:93
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr ""
#: templates/list.php:98
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr ""
#: templates/list.php:101
msgid "Currently scanning"
msgstr ""