123 lines
3.9 KiB
Plaintext
123 lines
3.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
|
|
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-12-13 00:17+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-12-12 12:24+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>\n"
|
|
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: ja_JP\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
|
|
msgid "Access granted"
|
|
msgstr "アクセスは許可されました"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
|
|
msgid "Error configuring Dropbox storage"
|
|
msgstr "Dropboxストレージの設定エラー"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
|
|
msgid "Grant access"
|
|
msgstr "アクセスを許可"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
|
|
msgid "Fill out all required fields"
|
|
msgstr "すべての必須フィールドを埋めて下さい"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:85
|
|
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
|
|
msgstr "有効なDropboxアプリのキーとパスワードを入力して下さい。"
|
|
|
|
#: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
|
|
msgid "Error configuring Google Drive storage"
|
|
msgstr "Googleドライブストレージの設定エラー"
|
|
|
|
#: lib/config.php:434
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
|
|
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
|
|
msgstr "<b>警告:</b> \"smbclient\" はインストールされていません。CIFS/SMB 共有のマウントはできません。システム管理者にインストールをお願いして下さい。"
|
|
|
|
#: lib/config.php:435
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
|
|
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
|
|
"install it."
|
|
msgstr "<b>警告:</b> PHPのFTPサポートは無効もしくはインストールされていません。FTP共有のマウントはできません。システム管理者にインストールをお願いして下さい。"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:3
|
|
msgid "External Storage"
|
|
msgstr "外部ストレージ"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:22
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "マウントポイント"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "バックエンド"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "設定"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:11
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "オプション"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:12
|
|
msgid "Applicable"
|
|
msgstr "適用範囲"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:27
|
|
msgid "Add mount point"
|
|
msgstr "マウントポイントを追加"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:85
|
|
msgid "None set"
|
|
msgstr "未設定"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:86
|
|
msgid "All Users"
|
|
msgstr "すべてのユーザ"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:87
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "グループ"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:95
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "ユーザ"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:108 templates/settings.php:109
|
|
#: templates/settings.php:149 templates/settings.php:150
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "削除"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:124
|
|
msgid "Enable User External Storage"
|
|
msgstr "ユーザの外部ストレージを有効にする"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:125
|
|
msgid "Allow users to mount their own external storage"
|
|
msgstr "ユーザに外部ストレージのマウントを許可する"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:139
|
|
msgid "SSL root certificates"
|
|
msgstr "SSLルート証明書"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:158
|
|
msgid "Import Root Certificate"
|
|
msgstr "ルート証明書をインポート"
|