nextcloud/l10n/da/lib.po

270 lines
7.0 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Sappe, 2013
# Ole Holm Frandsen <froksen@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-07-28 01:56-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 18:30+0000\n"
"Last-Translator: Sappe\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: app.php:360
msgid "Help"
msgstr "Hjælp"
#: app.php:373
msgid "Personal"
msgstr "Personligt"
#: app.php:384
msgid "Settings"
msgstr "Indstillinger"
#: app.php:396
msgid "Users"
msgstr "Brugere"
#: app.php:409
msgid "Apps"
msgstr "Apps"
#: app.php:417
msgid "Admin"
msgstr "Admin"
#: app.php:844
#, php-format
msgid "Failed to upgrade \"%s\"."
msgstr "Upgradering af \"%s\" fejlede"
#: defaults.php:35
msgid "web services under your control"
msgstr "Webtjenester under din kontrol"
#: files.php:66 files.php:98
#, php-format
msgid "cannot open \"%s\""
msgstr "Kan ikke åbne \"%s\""
#: files.php:226
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "ZIP-download er slået fra."
#: files.php:227
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Filer skal downloades en for en."
#: files.php:228 files.php:256
msgid "Back to Files"
msgstr "Tilbage til Filer"
#: files.php:253
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "De markerede filer er for store til at generere en ZIP-fil."
#: files.php:254
msgid ""
"Download the files in smaller chunks, seperately or kindly ask your "
"administrator."
msgstr "Download filerne i små bider, seperat, eller kontakt venligst din administrator."
#: helper.php:235
msgid "couldn't be determined"
msgstr "kunne ikke fastslås"
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Programmet er ikke aktiveret"
#: json.php:39 json.php:62 json.php:73
msgid "Authentication error"
msgstr "Adgangsfejl"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Adgang er udløbet. Genindlæs siden."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "SMS"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Billeder"
#: setup/abstractdatabase.php:22
#, php-format
msgid "%s enter the database username."
msgstr "%s indtast database brugernavnet."
#: setup/abstractdatabase.php:25
#, php-format
msgid "%s enter the database name."
msgstr "%s indtast database navnet."
#: setup/abstractdatabase.php:28
#, php-format
msgid "%s you may not use dots in the database name"
msgstr "%s du må ikke bruge punktummer i databasenavnet."
#: setup/mssql.php:20
#, php-format
msgid "MS SQL username and/or password not valid: %s"
msgstr "MS SQL brugernavn og/eller adgangskode ikke er gyldigt: %s"
#: setup/mssql.php:21 setup/mysql.php:13 setup/oci.php:114
#: setup/postgresql.php:24 setup/postgresql.php:70
msgid "You need to enter either an existing account or the administrator."
msgstr "Du bliver nødt til at indtaste en eksisterende bruger eller en administrator."
#: setup/mysql.php:12
msgid "MySQL username and/or password not valid"
msgstr "MySQL brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
#: setup/mysql.php:67 setup/oci.php:54 setup/oci.php:121 setup/oci.php:147
#: setup/oci.php:154 setup/oci.php:165 setup/oci.php:172 setup/oci.php:181
#: setup/oci.php:189 setup/oci.php:198 setup/oci.php:204
#: setup/postgresql.php:89 setup/postgresql.php:98 setup/postgresql.php:115
#: setup/postgresql.php:125 setup/postgresql.php:134
#, php-format
msgid "DB Error: \"%s\""
msgstr "Databasefejl: \"%s\""
#: setup/mysql.php:68 setup/oci.php:55 setup/oci.php:122 setup/oci.php:148
#: setup/oci.php:155 setup/oci.php:166 setup/oci.php:182 setup/oci.php:190
#: setup/oci.php:199 setup/postgresql.php:90 setup/postgresql.php:99
#: setup/postgresql.php:116 setup/postgresql.php:126 setup/postgresql.php:135
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\""
msgstr "Fejlende kommando var: \"%s\""
#: setup/mysql.php:85
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'localhost' exists already."
msgstr "MySQL brugeren '%s'@'localhost' eksisterer allerede."
#: setup/mysql.php:86
msgid "Drop this user from MySQL"
msgstr "Slet denne bruger fra MySQL"
#: setup/mysql.php:91
#, php-format
msgid "MySQL user '%s'@'%%' already exists"
msgstr "MySQL brugeren '%s'@'%%' eksisterer allerede."
#: setup/mysql.php:92
msgid "Drop this user from MySQL."
msgstr "Slet denne bruger fra MySQL"
#: setup/oci.php:34
msgid "Oracle connection could not be established"
msgstr "Oracle forbindelsen kunne ikke etableres"
#: setup/oci.php:41 setup/oci.php:113
msgid "Oracle username and/or password not valid"
msgstr "Oracle brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
#: setup/oci.php:173 setup/oci.php:205
#, php-format
msgid "Offending command was: \"%s\", name: %s, password: %s"
msgstr "Fejlende kommando var: \"%s\", navn: %s, password: %s"
#: setup/postgresql.php:23 setup/postgresql.php:69
msgid "PostgreSQL username and/or password not valid"
msgstr "PostgreSQL brugernavn og/eller kodeord er ikke gyldigt."
#: setup.php:28
msgid "Set an admin username."
msgstr "Angiv et admin brugernavn."
#: setup.php:31
msgid "Set an admin password."
msgstr "Angiv et admin kodeord."
#: setup.php:184
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr "Din webserver er endnu ikke sat op til at tillade fil synkronisering fordi WebDAV grænsefladen virker ødelagt."
#: setup.php:185
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr "Dobbelttjek venligst <a href='%s'>installations vejledningerne</a>."
#: template/functions.php:80
msgid "seconds ago"
msgstr "sekunder siden"
#: template/functions.php:81
msgid "1 minute ago"
msgstr "1 minut siden"
#: template/functions.php:82
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d minutter siden"
#: template/functions.php:83
msgid "1 hour ago"
msgstr "1 time siden"
#: template/functions.php:84
#, php-format
msgid "%d hours ago"
msgstr "%d timer siden"
#: template/functions.php:85
msgid "today"
msgstr "i dag"
#: template/functions.php:86
msgid "yesterday"
msgstr "i går"
#: template/functions.php:87
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d dage siden"
#: template/functions.php:88
msgid "last month"
msgstr "sidste måned"
#: template/functions.php:89
#, php-format
msgid "%d months ago"
msgstr "%d måneder siden"
#: template/functions.php:90
msgid "last year"
msgstr "sidste år"
#: template/functions.php:91
msgid "years ago"
msgstr "år siden"
#: template.php:297
msgid "Caused by:"
msgstr "Forårsaget af:"
#: vcategories.php:188 vcategories.php:249
#, php-format
msgid "Could not find category \"%s\""
msgstr "Kunne ikke finde kategorien \"%s\""