nextcloud/l10n/ja_JP/settings.po

506 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@is.nagoya-u.ac.jp>, 2012.
# Daisuke Deguchi <ddeguchi@nagoya-u.jp>, 2012-2013.
# <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
# <tetuyano+transi@gmail.com>, 2012.
# YANO Tetsu <tetuyano+transi@gmail.com>, 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-12 15:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-12 14:10+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Japanese (Japan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ja_JP/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja_JP\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/apps/ocs.php:20
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "アプリストアからリストをロードできません"
#: ajax/changedisplayname.php:23 ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15
#: ajax/togglegroups.php:18
msgid "Authentication error"
msgstr "認証エラー"
#: ajax/changedisplayname.php:32
msgid "Unable to change display name"
msgstr "表示名を変更できません"
#: ajax/creategroup.php:10
msgid "Group already exists"
msgstr "グループは既に存在しています"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Unable to add group"
msgstr "グループを追加できません"
#: ajax/enableapp.php:11
msgid "Could not enable app. "
msgstr "アプリを有効にできませんでした。"
#: ajax/lostpassword.php:12
msgid "Email saved"
msgstr "メールアドレスを保存しました"
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Invalid email"
msgstr "無効なメールアドレス"
#: ajax/removegroup.php:13
msgid "Unable to delete group"
msgstr "グループを削除できません"
#: ajax/removeuser.php:24
msgid "Unable to delete user"
msgstr "ユーザを削除できません"
#: ajax/setlanguage.php:15
msgid "Language changed"
msgstr "言語が変更されました"
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
msgid "Invalid request"
msgstr "無効なリクエストです"
#: ajax/togglegroups.php:12
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
msgstr "管理者は自身を管理者グループから削除できません。"
#: ajax/togglegroups.php:28
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "ユーザをグループ %s に追加できません"
#: ajax/togglegroups.php:34
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "ユーザをグループ %s から削除できません"
#: ajax/updateapp.php:14
msgid "Couldn't update app."
msgstr "アプリを更新出来ませんでした。"
#: js/apps.js:30
msgid "Update to {appversion}"
msgstr "{appversion} に更新"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:76
msgid "Disable"
msgstr "無効"
#: js/apps.js:36 js/apps.js:64
msgid "Enable"
msgstr "有効"
#: js/apps.js:55
msgid "Please wait...."
msgstr "しばらくお待ちください。"
#: js/apps.js:84
msgid "Updating...."
msgstr "更新中...."
#: js/apps.js:87
msgid "Error while updating app"
msgstr "アプリの更新中にエラーが発生"
#: js/apps.js:87
msgid "Error"
msgstr "エラー"
#: js/apps.js:90
msgid "Updated"
msgstr "更新済み"
#: js/personal.js:96
msgid "Saving..."
msgstr "保存中..."
#: js/users.js:30
msgid "deleted"
msgstr ""
#: js/users.js:30
msgid "undo"
msgstr ""
#: js/users.js:62
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
#: js/users.js:75 templates/users.php:26 templates/users.php:82
#: templates/users.php:107
msgid "Groups"
msgstr "グループ"
#: js/users.js:78 templates/users.php:84 templates/users.php:121
msgid "Group Admin"
msgstr "グループ管理者"
#: js/users.js:99 templates/users.php:165
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: js/users.js:190
msgid "add group"
msgstr ""
#: js/users.js:405
msgid "The username is already being used"
msgstr ""
#: js/users.js:406 js/users.js:412 js/users.js:418 js/users.js:433
msgid "Error creating user"
msgstr ""
#: js/users.js:411
msgid "A valid username must be provided"
msgstr ""
#: js/users.js:417
msgid "A valid password must be provided"
msgstr ""
#: personal.php:34 personal.php:35
msgid "__language_name__"
msgstr "Japanese (日本語)"
#: templates/admin.php:15
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:18
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:29
msgid "Setup Warning"
msgstr ""
#: templates/admin.php:32
msgid ""
"Your web server is not yet properly setup to allow files synchronization "
"because the WebDAV interface seems to be broken."
msgstr ""
#: templates/admin.php:33
#, php-format
msgid "Please double check the <a href='%s'>installation guides</a>."
msgstr ""
#: templates/admin.php:44
msgid "Module 'fileinfo' missing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:47
msgid ""
"The PHP module 'fileinfo' is missing. We strongly recommend to enable this "
"module to get best results with mime-type detection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:58
msgid "Locale not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:61
msgid ""
"This ownCloud server can't set system locale to "
"\"en_US.UTF-8\"/\"en_US.UTF8\". This means that there might be problems with"
" certain characters in file names. We strongly suggest to install the "
"required packages on your system to support en_US.UTF-8/en_US.UTF8."
msgstr ""
#: templates/admin.php:72
msgid "Internet connection not working"
msgstr ""
#: templates/admin.php:75
msgid ""
"This ownCloud server has no working internet connection. This means that "
"some of the features like mounting of external storage, notifications about "
"updates or installation of 3rd party apps don´t work. Accessing files from "
"remote and sending of notification emails might also not work. We suggest to"
" enable internet connection for this server if you want to have all features"
" of ownCloud."
msgstr ""
#: templates/admin.php:89
msgid "Cron"
msgstr ""
#: templates/admin.php:98
msgid "Execute one task with each page loaded"
msgstr ""
#: templates/admin.php:108
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:118
msgid ""
"Use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:125
msgid "Sharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:131
msgid "Enable Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:132
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr ""
#: templates/admin.php:139
msgid "Allow links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:140
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr ""
#: templates/admin.php:147
msgid "Allow resharing"
msgstr ""
#: templates/admin.php:148
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr ""
#: templates/admin.php:155
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr ""
#: templates/admin.php:158
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr ""
#: templates/admin.php:165
msgid "Security"
msgstr ""
#: templates/admin.php:178
msgid "Enforce HTTPS"
msgstr ""
#: templates/admin.php:179
msgid ""
"Enforces the clients to connect to ownCloud via an encrypted connection."
msgstr ""
#: templates/admin.php:182
msgid ""
"Please connect to this ownCloud instance via HTTPS to enable or disable the "
"SSL enforcement."
msgstr ""
#: templates/admin.php:192
msgid "Log"
msgstr ""
#: templates/admin.php:193
msgid "Log level"
msgstr ""
#: templates/admin.php:220
msgid "More"
msgstr ""
#: templates/admin.php:227 templates/personal.php:98
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: templates/admin.php:230 templates/personal.php:100
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr "<a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">ownCloud community</a>により開発されています、<a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">ソースコード</a>ライセンスは、<a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public License\">AGPL</abbr></a> ライセンスにより提供されています。"
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "アプリを追加"
#: templates/apps.php:11
msgid "More Apps"
msgstr "さらにアプリを表示"
#: templates/apps.php:24
msgid "Select an App"
msgstr "アプリを選択してください"
#: templates/apps.php:28
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "apps.owncloud.com でアプリケーションのページを見てください"
#: templates/apps.php:29
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-ライセンス: <span class=\"author\"></span>"
#: templates/apps.php:31
msgid "Update"
msgstr "更新"
#: templates/help.php:3
msgid "User Documentation"
msgstr "ユーザドキュメント"
#: templates/help.php:4
msgid "Administrator Documentation"
msgstr "管理者ドキュメント"
#: templates/help.php:6
msgid "Online Documentation"
msgstr "オンラインドキュメント"
#: templates/help.php:7
msgid "Forum"
msgstr "フォーラム"
#: templates/help.php:9
msgid "Bugtracker"
msgstr "バグトラッカー"
#: templates/help.php:11
msgid "Commercial Support"
msgstr "コマーシャルサポート"
#: templates/personal.php:8
#, php-format
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
msgstr "現在、<strong>%s</strong> / <strong>%s</strong> を利用しています"
#: templates/personal.php:14
msgid "Get the apps to sync your files"
msgstr "あなたのファイルを同期するためのアプリを取得"
#: templates/personal.php:25
msgid "Show First Run Wizard again"
msgstr "初回実行ウィザードを再度表示する"
#: templates/personal.php:36 templates/users.php:23 templates/users.php:81
msgid "Password"
msgstr "パスワード"
#: templates/personal.php:37
msgid "Your password was changed"
msgstr "パスワードを変更しました"
#: templates/personal.php:38
msgid "Unable to change your password"
msgstr "パスワードを変更することができません"
#: templates/personal.php:39
msgid "Current password"
msgstr "現在のパスワード"
#: templates/personal.php:40
msgid "New password"
msgstr "新しいパスワード"
#: templates/personal.php:42
msgid "Change password"
msgstr "パスワードを変更"
#: templates/personal.php:54 templates/users.php:80
msgid "Display Name"
msgstr "表示名"
#: templates/personal.php:55
msgid "Your display name was changed"
msgstr "あなたの表示名を変更しました"
#: templates/personal.php:56
msgid "Unable to change your display name"
msgstr "あなたの表示名を変更できません"
#: templates/personal.php:59
msgid "Change display name"
msgstr "表示名を変更"
#: templates/personal.php:68
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: templates/personal.php:69
msgid "Your email address"
msgstr "あなたのメールアドレス"
#: templates/personal.php:70
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "※パスワード回復を有効にするにはメールアドレスの入力が必要です"
#: templates/personal.php:76 templates/personal.php:77
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: templates/personal.php:82
msgid "Help translate"
msgstr "翻訳に協力する"
#: templates/personal.php:87
msgid "WebDAV"
msgstr "WebDAV"
#: templates/personal.php:89
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "ファイルマネージャでownCloudに接続する際はこのアドレスを利用してください"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:79
msgid "Login Name"
msgstr "ログイン名"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "作成"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Storage"
msgstr "デフォルトストレージ"
#: templates/users.php:42 templates/users.php:142
msgid "Unlimited"
msgstr "無制限"
#: templates/users.php:60 templates/users.php:157
msgid "Other"
msgstr "その他"
#: templates/users.php:86
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
#: templates/users.php:97
msgid "change display name"
msgstr "表示名を変更"
#: templates/users.php:101
msgid "set new password"
msgstr "新しいパスワードを設定"
#: templates/users.php:137
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"