nextcloud/l10n/fr/files_external.po

108 lines
3.0 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-04 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 19:39+0000\n"
"Last-Translator: Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
msgid "Access granted"
msgstr "Accès autorisé"
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Erreur lors de la configuration du support de stockage Dropbox"
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:40
msgid "Grant access"
msgstr "Autoriser l'accès"
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:72
msgid "Fill out all required fields"
msgstr "Veuillez remplir tous les champs requis"
#: js/dropbox.js:85
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Veuillez fournir une clé d'application (app key) ainsi qu'un mot de passe valides."
#: js/google.js:26 js/google.js:73 js/google.js:78
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Erreur lors de la configuration du support de stockage Google Drive"
#: templates/settings.php:3
msgid "External Storage"
msgstr "Stockage externe"
#: templates/settings.php:7 templates/settings.php:19
msgid "Mount point"
msgstr "Point de montage"
#: templates/settings.php:8
msgid "Backend"
msgstr "Infrastructure"
#: templates/settings.php:9
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: templates/settings.php:10
msgid "Options"
msgstr "Options"
#: templates/settings.php:11
msgid "Applicable"
msgstr "Disponible"
#: templates/settings.php:23
msgid "Add mount point"
msgstr "Ajouter un point de montage"
#: templates/settings.php:54 templates/settings.php:62
msgid "None set"
msgstr "Aucun spécifié"
#: templates/settings.php:63
msgid "All Users"
msgstr "Tous les utilisateurs"
#: templates/settings.php:64
msgid "Groups"
msgstr "Groupes"
#: templates/settings.php:69
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: templates/settings.php:77 templates/settings.php:107
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: templates/settings.php:87
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Activer le stockage externe pour les utilisateurs"
#: templates/settings.php:88
msgid "Allow users to mount their own external storage"
msgstr "Autoriser les utilisateurs à monter leur propre stockage externe"
#: templates/settings.php:99
msgid "SSL root certificates"
msgstr "Certificats racine SSL"
#: templates/settings.php:113
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Importer un certificat racine"