350 lines
10 KiB
Plaintext
350 lines
10 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# miki_mika1362 <miki_mika1362@yahoo.com>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-08-02 01:55-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-08-02 05:40+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fa/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: fa\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "%s نمی تواند حرکت کند - در حال حاضر پرونده با این نام وجود دارد. "
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "%s نمی تواند حرکت کند "
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr "قادر به تنظیم پوشه آپلود نمی باشد."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:22
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr "رمز نامعتبر"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:59
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "هیچ فایلی آپلود نشد.خطای ناشناس"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:66
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "هیچ خطایی نیست بارگذاری پرونده موفقیت آمیز بود"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "پرونده آپلود شده بیش ازدستور ماکزیمم_حجم فایل_برای آپلود در php.ini استفاده کرده است."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "حداکثر حجم قابل بار گذاری از طریق HTML MAX_FILE_SIZE است"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:70
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "پرونده بارگذاری شده فقط تاحدودی بارگذاری شده"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:71
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "هیچ پروندهای بارگذاری نشده"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:72
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "یک پوشه موقت گم شده"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:73
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "نوشتن بر روی دیسک سخت ناموفق بود"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:91
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "فضای کافی در دسترس نیست"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:123
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "فهرست راهنما نامعتبر می باشد."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:12
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "پروندهها"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:11
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "ناتوان در بارگذاری یا فایل یک پوشه است یا 0بایت دارد"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:24
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr "فضای کافی در دسترس نیست"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:64
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "بار گذاری لغو شد"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "آپلودکردن پرونده در حال پیشرفت است. در صورت خروج از صفحه آپلود لغو میگردد. "
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "URL نمی تواند خالی باشد."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
||
msgstr "نام پوشه نامعتبر است. استفاده از 'به اشتراک گذاشته شده' متعلق به ownCloud میباشد."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
|
||
#: js/files.js:693 js/files.js:731
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "خطا"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:116
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "اشتراکگذاری"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:126
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "حذف قطعی"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:91 templates/index.php:92
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "حذف"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:194
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "تغییرنام"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:466
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "در انتظار"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{نام _جدید} در حال حاضر وجود دارد."
|
||
|
||
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "جایگزین"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:303
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "پیشنهاد نام"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "لغو"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:350
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "{نام_جدید} با { نام_قدیمی} جایگزین شد."
|
||
|
||
#: js/filelist.js:350
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "بازگشت"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:375
|
||
msgid "perform delete operation"
|
||
msgstr "انجام عمل حذف"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:458
|
||
msgid "1 file uploading"
|
||
msgstr "1 پرونده آپلود شد."
|
||
|
||
#: js/filelist.js:461 js/filelist.js:519
|
||
msgid "files uploading"
|
||
msgstr "بارگذاری فایل ها"
|
||
|
||
#: js/files.js:52
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' یک نام پرونده نامعتبر است."
|
||
|
||
#: js/files.js:56
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "نام پرونده نمی تواند خالی باشد."
|
||
|
||
#: js/files.js:64
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "نام نامعتبر ، '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' و '*' مجاز نمی باشند."
|
||
|
||
#: js/files.js:78
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "فضای ذخیره ی شما کاملا پر است، بیش از این فایلها بهنگام یا همگام سازی نمی توانند بشوند!"
|
||
|
||
#: js/files.js:82
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "فضای ذخیره ی شما تقریبا پر است ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:231
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "دانلود شما در حال آماده شدن است. در صورتیکه پرونده ها بزرگ باشند ممکن است مدتی طول بکشد."
|
||
|
||
#: js/files.js:344
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
||
msgstr "نام پوشه نامعتبر است. استفاده از \" به اشتراک گذاشته شده \" متعلق به سایت Owncloud است."
|
||
|
||
#: js/files.js:744 templates/index.php:67
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "نام"
|
||
|
||
#: js/files.js:745 templates/index.php:78
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "اندازه"
|
||
|
||
#: js/files.js:746 templates/index.php:80
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "تاریخ"
|
||
|
||
#: js/files.js:763
|
||
msgid "1 folder"
|
||
msgstr "1 پوشه"
|
||
|
||
#: js/files.js:765
|
||
msgid "{count} folders"
|
||
msgstr "{ شمار} پوشه ها"
|
||
|
||
#: js/files.js:773
|
||
msgid "1 file"
|
||
msgstr "1 پرونده"
|
||
|
||
#: js/files.js:775
|
||
msgid "{count} files"
|
||
msgstr "{ شمار } فایل ها"
|
||
|
||
#: lib/app.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr "%s نمیتواند تغییر نام دهد."
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "بارگزاری"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "اداره پرونده ها"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "حداکثر اندازه بارگزاری"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "حداکثرمقدارممکن:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "احتیاج پیدا خواهد شد برای چند پوشه و پرونده"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "فعال سازی بارگیری پرونده های فشرده"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 نامحدود است"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "حداکثرمقدار برای بار گزاری پرونده های فشرده"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "ذخیره"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "جدید"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "فایل متنی"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "پوشه"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "از پیوند"
|
||
|
||
#: templates/index.php:41
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "فایل های حذف شده"
|
||
|
||
#: templates/index.php:46
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "متوقف کردن بار گذاری"
|
||
|
||
#: templates/index.php:52
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr "شما اجازه ی نوشتن در اینجا را ندارید"
|
||
|
||
#: templates/index.php:59
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "اینجا هیچ چیز نیست."
|
||
|
||
#: templates/index.php:73
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "دانلود"
|
||
|
||
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "لغو اشتراک"
|
||
|
||
#: templates/index.php:105
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "سایز فایل برای آپلود زیاد است(م.تنظیمات در php.ini)"
|
||
|
||
#: templates/index.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "فایلها بیش از حد تعیین شده در این سرور هستند\nمترجم:با تغییر فایل php,ini میتوان این محدودیت را برطرف کرد"
|
||
|
||
#: templates/index.php:112
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "پرونده ها در حال بازرسی هستند لطفا صبر کنید"
|
||
|
||
#: templates/index.php:115
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "بازرسی کنونی"
|
||
|
||
#: templates/part.list.php:74
|
||
msgid "directory"
|
||
msgstr "پوشه"
|
||
|
||
#: templates/part.list.php:76
|
||
msgid "directories"
|
||
msgstr "پوشه ها"
|
||
|
||
#: templates/part.list.php:85
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr "پرونده"
|
||
|
||
#: templates/part.list.php:87
|
||
msgid "files"
|
||
msgstr "پرونده ها"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "بهبود فایل سیستمی ذخیره گاه..."
|