nextcloud/l10n/fr/files_external.po

339 lines
8.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aurélien FROMENT <froment.a@gmail.com>, 2014
# Bruno Million <bruno@timelord.fr>, 2014
# Christophe Lherieau <skimpax@gmail.com>, 2014
# Etienne <etiess@gmail.com>, 2014
# Fabian Lemaître <ptit.boogy@gmail.com>, 2014
# Gauth <gauthier@openux.org>, 2014
# Romain DEP. <rom1dep@gmail.com>, 2014
# themen <themen2004@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-29 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: ajax/dropbox.php:27
msgid ""
"Fetching request tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
msgstr "La requête de récupération des jetons dauthentification a échoué. Veuillez vérifier votre App-Key Dropbox ainsi que le mot de passe."
#: ajax/dropbox.php:40
msgid ""
"Fetching access tokens failed. Verify that your Dropbox app key and secret "
"are correct."
msgstr "La requête daccès aux jetons dauthentification a échoué. Veuillez vérifier votre App-Key Dropbox ainsi que le mot de passe."
#: ajax/dropbox.php:48 js/dropbox.js:102
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
msgstr "Veuillez fournir une clé d'application (app key) ainsi qu'un mot de passe valides."
#: ajax/google.php:27
#, php-format
msgid "Step 1 failed. Exception: %s"
msgstr "Létape 1 a échoué. Erreur: %s"
#: ajax/google.php:38
#, php-format
msgid "Step 2 failed. Exception: %s"
msgstr "Létape 2 a échoué. Erreur: %s"
#: appinfo/app.php:35 js/app.js:32 templates/settings.php:9
msgid "External storage"
msgstr "Stockage externe"
#: appinfo/app.php:44
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: appinfo/app.php:47
msgid "Location"
msgstr "Emplacement"
#: appinfo/app.php:50
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
#: appinfo/app.php:53
msgid "Key"
msgstr "Clé"
#: appinfo/app.php:54
msgid "Secret"
msgstr "Secret"
#: appinfo/app.php:55 appinfo/app.php:64
msgid "Bucket"
msgstr "Seau"
#: appinfo/app.php:59
msgid "Amazon S3 and compliant"
msgstr "Compatible avec Amazon S3"
#: appinfo/app.php:62
msgid "Access Key"
msgstr "Clé d'accès"
#: appinfo/app.php:63
msgid "Secret Key"
msgstr "Clé secrète"
#: appinfo/app.php:65
msgid "Hostname (optional)"
msgstr "Nom machine (optionnel)"
#: appinfo/app.php:66
msgid "Port (optional)"
msgstr "Port (optionnel)"
#: appinfo/app.php:67
msgid "Region (optional)"
msgstr "Région (facultatif)"
#: appinfo/app.php:68
msgid "Enable SSL"
msgstr "Activer SSL"
#: appinfo/app.php:69
msgid "Enable Path Style"
msgstr "Activer le style de chemin"
#: appinfo/app.php:77
msgid "App key"
msgstr "Clé App"
#: appinfo/app.php:78
msgid "App secret"
msgstr "Secret de l'application"
#: appinfo/app.php:88 appinfo/app.php:129 appinfo/app.php:140
#: appinfo/app.php:173
msgid "Host"
msgstr "Hôte"
#: appinfo/app.php:89 appinfo/app.php:130 appinfo/app.php:152
#: appinfo/app.php:163 appinfo/app.php:174
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: appinfo/app.php:90 appinfo/app.php:131 appinfo/app.php:153
#: appinfo/app.php:164 appinfo/app.php:175
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
#: appinfo/app.php:91 appinfo/app.php:133 appinfo/app.php:143
#: appinfo/app.php:154 appinfo/app.php:176
msgid "Root"
msgstr "Root"
#: appinfo/app.php:92
msgid "Secure ftps://"
msgstr "Sécuriser via ftps://"
#: appinfo/app.php:100
msgid "Client ID"
msgstr "ID Client"
#: appinfo/app.php:101
msgid "Client secret"
msgstr "Secret client"
#: appinfo/app.php:108
msgid "OpenStack Object Storage"
msgstr "Object de Stockage OpenStack"
#: appinfo/app.php:111
msgid "Username (required)"
msgstr "Nom d'utilisation (requis)"
#: appinfo/app.php:112
msgid "Bucket (required)"
msgstr "Bucket (requis)"
#: appinfo/app.php:113
msgid "Region (optional for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Region (optionnel pour Object de Stockage OpenStack)"
#: appinfo/app.php:114
msgid "API Key (required for Rackspace Cloud Files)"
msgstr "Clé API (requis pour Rackspace Cloud Files)"
#: appinfo/app.php:115
msgid "Tenantname (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Nom du locataire (requis pour le stockage OpenStack)"
#: appinfo/app.php:116
msgid "Password (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Mot de passe (requis pour OpenStack Object Storage)"
#: appinfo/app.php:117
msgid "Service Name (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "Nom du service (requit pour le stockage OpenStack)"
#: appinfo/app.php:118
msgid "URL of identity endpoint (required for OpenStack Object Storage)"
msgstr "URL du point d'accès d'identité (requis pour le stockage OpenStack)"
#: appinfo/app.php:119
msgid "Timeout of HTTP requests in seconds (optional)"
msgstr "Temps maximal de requête HTTP en seconde (facultatif)"
#: appinfo/app.php:132 appinfo/app.php:142
msgid "Share"
msgstr "Partager"
#: appinfo/app.php:137
msgid "SMB / CIFS using OC login"
msgstr "SMB / CIFS utilise le nom d'utilisateur OC"
#: appinfo/app.php:141
msgid "Username as share"
msgstr "Nom d'utilisateur du partage"
#: appinfo/app.php:151 appinfo/app.php:162
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: appinfo/app.php:155 appinfo/app.php:166
msgid "Secure https://"
msgstr "Sécurisation https://"
#: appinfo/app.php:165
msgid "Remote subfolder"
msgstr "Sous-dossier distant"
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:29 js/google.js:8 js/google.js:40
msgid "Access granted"
msgstr "Accès autorisé"
#: js/dropbox.js:33 js/dropbox.js:97 js/dropbox.js:103
msgid "Error configuring Dropbox storage"
msgstr "Erreur lors de la configuration du support de stockage Dropbox"
#: js/dropbox.js:68 js/google.js:89
msgid "Grant access"
msgstr "Autoriser l'accès"
#: js/google.js:45 js/google.js:122
msgid "Error configuring Google Drive storage"
msgstr "Erreur lors de la configuration du support de stockage Google Drive"
#: js/mountsfilelist.js:34
msgid "Personal"
msgstr "Personnel"
#: js/mountsfilelist.js:36
msgid "System"
msgstr "Système"
#: js/settings.js:196
msgid "All users. Type to select user or group."
msgstr ""
#: js/settings.js:279
msgid "(group)"
msgstr ""
#: js/settings.js:445 js/settings.js:452
msgid "Saved"
msgstr "Sauvegarder"
#: lib/config.php:716
msgid "<b>Note:</b> "
msgstr "<b>Attention :</b>"
#: lib/config.php:726
msgid " and "
msgstr "et"
#: lib/config.php:748
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The cURL support in PHP is not enabled or installed. Mounting "
"of %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Attention :</b> Le support de cURL de PHP n'est pas activé ou installé. Le montage de %s n'est pas possible. Contactez votre administrateur système pour l'installer."
#: lib/config.php:750
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting of"
" %s is not possible. Please ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Attention : </b> Le support FTP de PHP n'est pas activé ou installé. Le montage de %s n'est pas possible. Contactez votre administrateur système pour l'installer."
#: lib/config.php:752
#, php-format
msgid ""
"<b>Note:</b> \"%s\" is not installed. Mounting of %s is not possible. Please"
" ask your system administrator to install it."
msgstr "<b>Attention : </b> \"%s\" n'est pas installé. Le montage de %s n'est pas possible. Contactez votre administrateur système pour l'installer."
#: templates/list.php:7
msgid "You don't have any external storages"
msgstr "Vous n'avez pas de support de stockage externe"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: templates/list.php:20
msgid "Storage type"
msgstr "Type de support de stockage"
#: templates/list.php:23
msgid "Scope"
msgstr "Portée"
#: templates/settings.php:2
msgid "External Storage"
msgstr "Stockage externe"
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:27
msgid "Folder name"
msgstr "Nom du dossier"
#: templates/settings.php:10
msgid "Configuration"
msgstr "Configuration"
#: templates/settings.php:11
msgid "Available for"
msgstr "Disponible pour"
#: templates/settings.php:33
msgid "Add storage"
msgstr "Ajouter un support de stockage"
#: templates/settings.php:96 templates/settings.php:97
#: templates/settings.php:136 templates/settings.php:137
msgid "Delete"
msgstr "Supprimer"
#: templates/settings.php:110
msgid "Enable User External Storage"
msgstr "Activer le stockage externe pour les utilisateurs"
#: templates/settings.php:113
msgid "Allow users to mount the following external storage"
msgstr "Autorise les utilisateurs à monter les stockage externes suivants"
#: templates/settings.php:128
msgid "SSL root certificates"
msgstr "Certificats racine SSL"
#: templates/settings.php:146
msgid "Import Root Certificate"
msgstr "Importer un certificat racine"