nextcloud/l10n/sq/files_sharing.po

162 lines
3.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ardit Dani <ardit.dani@gmail.com>, 2014
# Odeen <rapid_odeen@zoho.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@owncloud.org\n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-16 01:54-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-16 05:54+0000\n"
"Last-Translator: I Robot\n"
"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sq/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sq\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/external.php:17
msgid "Server to server sharing is not enabled on this server"
msgstr ""
#: ajax/external.php:38
msgid "Invalid or untrusted SSL certificate"
msgstr ""
#: ajax/external.php:52
msgid "Couldn't add remote share"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:33 js/app.js:34
msgid "Shared with you"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:45 js/app.js:53
msgid "Shared with others"
msgstr ""
#: appinfo/app.php:54 js/app.js:72
msgid "Shared by link"
msgstr ""
#: js/app.js:35
msgid "No files have been shared with you yet."
msgstr ""
#: js/app.js:54
msgid "You haven't shared any files yet."
msgstr ""
#: js/app.js:73
msgid "You haven't shared any files by link yet."
msgstr ""
#: js/external.js:48 js/external.js:59
msgid "Do you want to add the remote share {name} from {owner}@{remote}?"
msgstr ""
#: js/external.js:51 js/external.js:62
msgid "Remote share"
msgstr ""
#: js/external.js:65
msgid "Remote share password"
msgstr ""
#: js/external.js:76
msgid "Cancel"
msgstr "Anullo"
#: js/external.js:77
msgid "Add remote share"
msgstr ""
#: js/public.js:204
msgid "No ownCloud installation found at {remote}"
msgstr ""
#: js/public.js:205
msgid "Invalid ownCloud url"
msgstr ""
#: js/sharedfilelist.js:128
msgid "Shared by"
msgstr "Ndarë nga"
#: templates/authenticate.php:4
msgid "This share is password-protected"
msgstr "Kjo pjesë është e mbrojtur me fjalëkalim"
#: templates/authenticate.php:7
msgid "The password is wrong. Try again."
msgstr "Kodi është i gabuar. Provojeni përsëri."
#: templates/authenticate.php:10 templates/authenticate.php:12
msgid "Password"
msgstr "Kodi"
#: templates/list.php:16
msgid "Name"
msgstr "Emri"
#: templates/list.php:20
msgid "Share time"
msgstr ""
#: templates/part.404.php:3
msgid "Sorry, this link doesnt seem to work anymore."
msgstr "Ju kërkojmë ndjesë, kjo lidhje duket sikur nuk punon më."
#: templates/part.404.php:4
msgid "Reasons might be:"
msgstr "Arsyet mund të jenë:"
#: templates/part.404.php:6
msgid "the item was removed"
msgstr "elementi është eliminuar"
#: templates/part.404.php:7
msgid "the link expired"
msgstr "lidhja ka skaduar"
#: templates/part.404.php:8
msgid "sharing is disabled"
msgstr "ndarja është çaktivizuar"
#: templates/part.404.php:10
msgid "For more info, please ask the person who sent this link."
msgstr "Për më shumë informacione, ju lutem pyesni personin që iu dërgoi këtë lidhje."
#: templates/public.php:27
msgid "Add to your ownCloud"
msgstr ""
#: templates/public.php:35
msgid "Download"
msgstr "Shkarko"
#: templates/public.php:66
#, php-format
msgid "Download %s"
msgstr ""
#: templates/public.php:70
msgid "Direct link"
msgstr "Lidhje direkte"
#: templates/settings-admin.php:3
msgid "Remote Shares"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:7
msgid "Allow other instances to mount public links shared from this server"
msgstr ""
#: templates/settings-admin.php:11
msgid "Allow users to mount public link shares"
msgstr ""