nextcloud/l10n/ta_LK/files.po

336 lines
10 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-30 09:31-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-30 13:34+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Tamil (Sri-Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/ta_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ta_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr ""
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "ஒரு கோப்பும் பதிவேற்றப்படவில்லை. அறியப்படாத வழு"
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "இங்கு வழு இல்லை, கோப்பு வெற்றிகரமாக பதிவேற்றப்பட்டது"
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr ""
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "பதிவேற்றப்பட்ட கோப்பானது HTML படிவத்தில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள MAX_FILE_SIZE directive ஐ விட கூடியது"
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "பதிவேற்றப்பட்ட கோப்பானது பகுதியாக மட்டுமே பதிவேற்றப்பட்டுள்ளது"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "எந்த கோப்பும் பதிவேற்றப்படவில்லை"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "ஒரு தற்காலிகமான கோப்புறையை காணவில்லை"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "வட்டில் எழுத முடியவில்லை"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:109
msgid "Upload failed"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:127
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "கோப்புகள்"
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "அடைவு அல்லது 0 bytes ஐ கொண்டுள்ளதால் உங்களுடைய கோப்பை பதிவேற்ற முடியவில்லை"
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "பதிவேற்றல் இரத்து செய்யப்பட்டுள்ளது"
#: js/file-upload.js:165
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "கோப்பு பதிவேற்றம் செயல்பாட்டில் உள்ளது. இந்தப் பக்கத்திலிருந்து வெறியேறுவதானது பதிவேற்றலை இரத்து செய்யும்."
#: js/file-upload.js:239
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL வெறுமையாக இருக்கமுடியாது."
#: js/file-upload.js:244 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr ""
#: js/file-upload.js:275 js/file-upload.js:291 js/files.js:511 js/files.js:549
msgid "Error"
msgstr "வழு"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "பகிர்வு"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:192
msgid "Rename"
msgstr "பெயர்மாற்றம்"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:573
msgid "Pending"
msgstr "நிலுவையிலுள்ள"
#: js/filelist.js:305 js/filelist.js:307
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} ஏற்கனவே உள்ளது"
#: js/filelist.js:305 js/filelist.js:307
msgid "replace"
msgstr "மாற்றிடுக"
#: js/filelist.js:305
msgid "suggest name"
msgstr "பெயரை பரிந்துரைக்க"
#: js/filelist.js:305 js/filelist.js:307
msgid "cancel"
msgstr "இரத்து செய்க"
#: js/filelist.js:352
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} ஆனது {old_name} இனால் மாற்றப்பட்டது"
#: js/filelist.js:352
msgid "undo"
msgstr "முன் செயல் நீக்கம் "
#: js/filelist.js:422 js/filelist.js:488 js/files.js:580
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:423 js/filelist.js:489 js/files.js:586
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:430
msgid "{dirs} and {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:561
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/filelist.js:626
msgid "files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "செல்லுபடியற்ற பெயர்,'\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' மற்றும் '*' ஆகியன அனுமதிக்கப்படமாட்டாது."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:94
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr ""
#: js/files.js:245
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:562 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "பெயர்"
#: js/files.js:563 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "அளவு"
#: js/files.js:564 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "மாற்றப்பட்டது"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr ""
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "பதிவேற்றுக"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "கோப்பு கையாளுதல்"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "பதிவேற்றக்கூடிய ஆகக்கூடிய அளவு "
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "ஆகக் கூடியது:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "பல்வேறுப்பட்ட கோப்பு மற்றும் கோப்புறைகளை பதிவிறக்க தேவையானது."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP பதிவிறக்கலை இயலுமைப்படுத்துக"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 ஆனது எல்லையற்றது"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP கோப்புகளுக்கான ஆகக்கூடிய உள்ளீட்டு அளவு"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "சேமிக்க "
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "புதிய"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "கோப்பு உரை"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "கோப்புறை"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "இணைப்பிலிருந்து"
#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "பதிவேற்றலை இரத்து செய்க"
#: templates/index.php:52
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "இங்கு ஒன்றும் இல்லை. ஏதாவது பதிவேற்றுக!"
#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "பதிவிறக்குக"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "பகிரப்படாதது"
#: templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "நீக்குக"
#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "பதிவேற்றல் மிகப்பெரியது"
#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "நீங்கள் பதிவேற்ற முயற்சிக்கும் கோப்புகளானது இந்த சேவையகத்தில் கோப்பு பதிவேற்றக்கூடிய ஆகக்கூடிய அளவிலும் கூடியது."
#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "கோப்புகள் வருடப்படுகின்றன, தயவுசெய்து காத்திருங்கள்."
#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "தற்போது வருடப்படுபவை"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""