320 lines
9.5 KiB
Plaintext
320 lines
9.5 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# <dzubchikd@gmail.com>, 2012.
|
||
# <skoptev@ukr.net>, 2012.
|
||
# Soul Kim <warlock.rf@gmail.com>, 2012.
|
||
# пан Володимир <volodya327@gmail.com>, 2013.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 00:06+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:06+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/uk/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: uk\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "Не вдалося перемістити %s - Файл з таким ім'ям вже існує"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "Не вдалося перемістити %s"
|
||
|
||
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
|
||
msgid "Unable to rename file"
|
||
msgstr "Не вдалося перейменувати файл"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:19
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Не завантажено жодного файлу. Невідома помилка"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:26
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Файл успішно вивантажено без помилок."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:27
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "Розмір звантаження перевищує upload_max_filesize параметра в php.ini: "
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:29
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "Розмір відвантаженого файлу перевищує директиву MAX_FILE_SIZE вказану в HTML формі"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:30
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "Файл відвантажено лише частково"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:31
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Не відвантажено жодного файлу"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:32
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Відсутній тимчасовий каталог"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:33
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Невдалося записати на диск"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:51
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "Місця більше немає"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:82
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "Невірний каталог."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:10
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Файли"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:125
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "Видалити назавжди"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Видалити"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:193
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Перейменувати"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
|
||
#: js/files.js:439
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Очікування"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} вже існує"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "заміна"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:251
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "запропонуйте назву"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "відміна"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:298
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "замінено {new_name} на {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:298
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "відмінити"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:323
|
||
msgid "perform delete operation"
|
||
msgstr "виконати операцію видалення"
|
||
|
||
#: js/files.js:52
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' це невірне ім'я файлу."
|
||
|
||
#: js/files.js:56
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr " Ім'я файлу не може бути порожнім."
|
||
|
||
#: js/files.js:64
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Невірне ім'я, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' та '*' не дозволені."
|
||
|
||
#: js/files.js:78
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "Ваше сховище переповнене, файли більше не можуть бути оновлені або синхронізовані !"
|
||
|
||
#: js/files.js:82
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "Ваше сховище майже повне ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:225
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "Ваше завантаження готується. Це може зайняти деякий час, якщо файли завеликі."
|
||
|
||
#: js/files.js:262
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Неможливо завантажити ваш файл тому, що він тека або файл розміром 0 байт"
|
||
|
||
#: js/files.js:262
|
||
msgid "Upload Error"
|
||
msgstr "Помилка завантаження"
|
||
|
||
#: js/files.js:273
|
||
msgid "Close"
|
||
msgstr "Закрити"
|
||
|
||
#: js/files.js:312
|
||
msgid "1 file uploading"
|
||
msgstr "1 файл завантажується"
|
||
|
||
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
|
||
msgid "{count} files uploading"
|
||
msgstr "{count} файлів завантажується"
|
||
|
||
#: js/files.js:388 js/files.js:423
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "Завантаження перервано."
|
||
|
||
#: js/files.js:497
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Виконується завантаження файлу. Закриття цієї сторінки приведе до відміни завантаження."
|
||
|
||
#: js/files.js:570
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "URL не може бути пустим."
|
||
|
||
#: js/files.js:575
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
||
msgstr "Невірне ім'я теки. Використання \"Shared\" зарезервовано Owncloud"
|
||
|
||
#: js/files.js:953 templates/index.php:68
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Ім'я"
|
||
|
||
#: js/files.js:954 templates/index.php:79
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Розмір"
|
||
|
||
#: js/files.js:955 templates/index.php:81
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Змінено"
|
||
|
||
#: js/files.js:974
|
||
msgid "1 folder"
|
||
msgstr "1 папка"
|
||
|
||
#: js/files.js:976
|
||
msgid "{count} folders"
|
||
msgstr "{count} папок"
|
||
|
||
#: js/files.js:984
|
||
msgid "1 file"
|
||
msgstr "1 файл"
|
||
|
||
#: js/files.js:986
|
||
msgid "{count} files"
|
||
msgstr "{count} файлів"
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Відвантажити"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Робота з файлами"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Максимальний розмір відвантажень"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "макс.можливе:"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Необхідно для мульти-файлового та каталогового завантаження."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Активувати ZIP-завантаження"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 є безліміт"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Максимальний розмір завантажуємого ZIP файлу"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Зберегти"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Створити"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Текстовий файл"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Папка"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "З посилання"
|
||
|
||
#: templates/index.php:40
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "Видалено файлів"
|
||
|
||
#: templates/index.php:46
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Перервати завантаження"
|
||
|
||
#: templates/index.php:53
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/index.php:60
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Тут нічого немає. Відвантажте що-небудь!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:74
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Завантажити"
|
||
|
||
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Заборонити доступ"
|
||
|
||
#: templates/index.php:106
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Файл занадто великий"
|
||
|
||
#: templates/index.php:108
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "Файли,що ви намагаєтесь відвантажити перевищують максимальний дозволений розмір файлів на цьому сервері."
|
||
|
||
#: templates/index.php:113
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Файли скануються, зачекайте, будь-ласка."
|
||
|
||
#: templates/index.php:116
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Поточне сканування"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "Оновлення кеша файлової системи..."
|