344 lines
8.3 KiB
Plaintext
344 lines
8.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Mariano <mstreet@kde.org.ar>, 2013
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-08-16 01:29-0400\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-08-16 05:29+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Esperanto (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/eo/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: eo\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:17
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
||
msgstr "Ne eblis movi %s: dosiero kun ĉi tiu nomo jam ekzistas"
|
||
|
||
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Could not move %s"
|
||
msgstr "Ne eblis movi %s"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
|
||
msgid "Unable to set upload directory."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:22
|
||
msgid "Invalid Token"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:59
|
||
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
||
msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis. Nekonata eraro."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:66
|
||
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
||
msgstr "Ne estas eraro, la dosiero alŝutiĝis sukcese."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:67
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
||
msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon upload_max_filesize el php.ini: "
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:69
|
||
msgid ""
|
||
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
||
"the HTML form"
|
||
msgstr "La dosiero alŝutita superas la regulon MAX_FILE_SIZE, kiu estas difinita en la HTML-formularo"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:70
|
||
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
||
msgstr "la alŝutita dosiero nur parte alŝutiĝis"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:71
|
||
msgid "No file was uploaded"
|
||
msgstr "Neniu dosiero alŝutiĝis."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:72
|
||
msgid "Missing a temporary folder"
|
||
msgstr "Mankas provizora dosierujo."
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:73
|
||
msgid "Failed to write to disk"
|
||
msgstr "Malsukcesis skribo al disko"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:91
|
||
msgid "Not enough storage available"
|
||
msgstr "Ne haveblas sufiĉa memoro"
|
||
|
||
#: ajax/upload.php:123
|
||
msgid "Invalid directory."
|
||
msgstr "Nevalida dosierujo."
|
||
|
||
#: appinfo/app.php:12
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Dosieroj"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:11
|
||
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
||
msgstr "Ne eblis alŝuti vian dosieron ĉar ĝi estas dosierujo aŭ havas 0 duumokojn"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:24
|
||
msgid "Not enough space available"
|
||
msgstr "Ne haveblas sufiĉa spaco"
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:64
|
||
msgid "Upload cancelled."
|
||
msgstr "La alŝuto nuliĝis."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:167 js/files.js:266
|
||
msgid ""
|
||
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
||
msgstr "Dosieralŝuto plenumiĝas. Lasi la paĝon nun nuligus la alŝuton."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:233 js/files.js:339
|
||
msgid "URL cannot be empty."
|
||
msgstr "URL ne povas esti malplena."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:238 lib/app.php:53
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
|
||
msgstr "Nevalida dosierujnomo. La uzo de “Shared” estas rezervita de ownCloud."
|
||
|
||
#: js/file-upload.js:267 js/file-upload.js:283 js/files.js:373 js/files.js:389
|
||
#: js/files.js:693 js/files.js:731
|
||
msgid "Error"
|
||
msgstr "Eraro"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:116
|
||
msgid "Share"
|
||
msgstr "Kunhavigi"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:126
|
||
msgid "Delete permanently"
|
||
msgstr "Forigi por ĉiam"
|
||
|
||
#: js/fileactions.js:192
|
||
msgid "Rename"
|
||
msgstr "Alinomigi"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
|
||
msgid "Pending"
|
||
msgstr "Traktotaj"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
|
||
msgid "{new_name} already exists"
|
||
msgstr "{new_name} jam ekzistas"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
|
||
msgid "replace"
|
||
msgstr "anstataŭigi"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:303
|
||
msgid "suggest name"
|
||
msgstr "sugesti nomon"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
|
||
msgid "cancel"
|
||
msgstr "nuligi"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:350
|
||
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
||
msgstr "anstataŭiĝis {new_name} per {old_name}"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:350
|
||
msgid "undo"
|
||
msgstr "malfari"
|
||
|
||
#: js/filelist.js:453
|
||
msgid "Uploading %n file"
|
||
msgid_plural "Uploading %n files"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: js/filelist.js:518
|
||
msgid "files uploading"
|
||
msgstr "dosieroj estas alŝutataj"
|
||
|
||
#: js/files.js:52
|
||
msgid "'.' is an invalid file name."
|
||
msgstr "'.' ne estas valida dosiernomo."
|
||
|
||
#: js/files.js:56
|
||
msgid "File name cannot be empty."
|
||
msgstr "Dosiernomo devas ne malpleni."
|
||
|
||
#: js/files.js:64
|
||
msgid ""
|
||
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
||
"allowed."
|
||
msgstr "Nevalida nomo: “\\”, “/”, “<”, “>”, “:”, “\"”, “|”, “?” kaj “*” ne permesatas."
|
||
|
||
#: js/files.js:78
|
||
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
||
msgstr "Via memoro plenas, ne plu eblas ĝisdatigi aŭ sinkronigi dosierojn!"
|
||
|
||
#: js/files.js:82
|
||
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
||
msgstr "Via memoro preskaŭ plenas ({usedSpacePercent}%)"
|
||
|
||
#: js/files.js:231
|
||
msgid ""
|
||
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
||
"big."
|
||
msgstr "Via elŝuto pretiĝatas. Ĉi tio povas daŭri iom da tempo se la dosieroj grandas."
|
||
|
||
#: js/files.js:344
|
||
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
||
msgstr "Nevalida dosierujnomo. Uzo de “Shared” rezervatas de Owncloud."
|
||
|
||
#: js/files.js:744 templates/index.php:67
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Nomo"
|
||
|
||
#: js/files.js:745 templates/index.php:78
|
||
msgid "Size"
|
||
msgstr "Grando"
|
||
|
||
#: js/files.js:746 templates/index.php:80
|
||
msgid "Modified"
|
||
msgstr "Modifita"
|
||
|
||
#: js/files.js:762
|
||
msgid "%n folder"
|
||
msgid_plural "%n folders"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: js/files.js:768
|
||
msgid "%n file"
|
||
msgid_plural "%n files"
|
||
msgstr[0] ""
|
||
msgstr[1] ""
|
||
|
||
#: lib/app.php:73
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s could not be renamed"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
||
msgid "Upload"
|
||
msgstr "Alŝuti"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:5
|
||
msgid "File handling"
|
||
msgstr "Dosieradministro"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:7
|
||
msgid "Maximum upload size"
|
||
msgstr "Maksimuma alŝutogrando"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:10
|
||
msgid "max. possible: "
|
||
msgstr "maks. ebla: "
|
||
|
||
#: templates/admin.php:15
|
||
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
||
msgstr "Necesa por elŝuto de pluraj dosieroj kaj dosierujoj."
|
||
|
||
#: templates/admin.php:17
|
||
msgid "Enable ZIP-download"
|
||
msgstr "Kapabligi ZIP-elŝuton"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:20
|
||
msgid "0 is unlimited"
|
||
msgstr "0 signifas senlime"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:22
|
||
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
||
msgstr "Maksimuma enirgrando por ZIP-dosieroj"
|
||
|
||
#: templates/admin.php:26
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Konservi"
|
||
|
||
#: templates/index.php:7
|
||
msgid "New"
|
||
msgstr "Nova"
|
||
|
||
#: templates/index.php:10
|
||
msgid "Text file"
|
||
msgstr "Tekstodosiero"
|
||
|
||
#: templates/index.php:12
|
||
msgid "Folder"
|
||
msgstr "Dosierujo"
|
||
|
||
#: templates/index.php:14
|
||
msgid "From link"
|
||
msgstr "El ligilo"
|
||
|
||
#: templates/index.php:41
|
||
msgid "Deleted files"
|
||
msgstr "Forigitaj dosieroj"
|
||
|
||
#: templates/index.php:46
|
||
msgid "Cancel upload"
|
||
msgstr "Nuligi alŝuton"
|
||
|
||
#: templates/index.php:52
|
||
msgid "You don’t have write permissions here."
|
||
msgstr "Vi ne havas permeson skribi ĉi tie."
|
||
|
||
#: templates/index.php:59
|
||
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
||
msgstr "Nenio estas ĉi tie. Alŝutu ion!"
|
||
|
||
#: templates/index.php:73
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Elŝuti"
|
||
|
||
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
|
||
msgid "Unshare"
|
||
msgstr "Malkunhavigi"
|
||
|
||
#: templates/index.php:91 templates/index.php:92
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Forigi"
|
||
|
||
#: templates/index.php:105
|
||
msgid "Upload too large"
|
||
msgstr "Alŝuto tro larĝa"
|
||
|
||
#: templates/index.php:107
|
||
msgid ""
|
||
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
||
"on this server."
|
||
msgstr "La dosieroj, kiujn vi provas alŝuti, transpasas la maksimuman grandon por dosieralŝutoj en ĉi tiu servilo."
|
||
|
||
#: templates/index.php:112
|
||
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
||
msgstr "Dosieroj estas skanataj, bonvolu atendi."
|
||
|
||
#: templates/index.php:115
|
||
msgid "Current scanning"
|
||
msgstr "Nuna skano"
|
||
|
||
#: templates/part.list.php:74
|
||
msgid "directory"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/part.list.php:76
|
||
msgid "directories"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/part.list.php:85
|
||
msgid "file"
|
||
msgstr "dosiero"
|
||
|
||
#: templates/part.list.php:87
|
||
msgid "files"
|
||
msgstr "dosieroj"
|
||
|
||
#: templates/upgrade.php:2
|
||
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
||
msgstr "Ĝisdatiĝas dosiersistema kaŝmemoro..."
|