nextcloud/l10n/si_LK/core.po

635 lines
15 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-15 04:47-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-15 08:48+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "මකා දැමීම සඳහා ප්‍රවර්ගයන් තෝරා නොමැත."
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr ""
#: js/config.php:32
msgid "Sunday"
msgstr "ඉරිදා"
#: js/config.php:33
msgid "Monday"
msgstr "සඳුදා"
#: js/config.php:34
msgid "Tuesday"
msgstr "අඟහරුවාදා"
#: js/config.php:35
msgid "Wednesday"
msgstr "බදාදා"
#: js/config.php:36
msgid "Thursday"
msgstr "බ්‍රහස්පතින්දා"
#: js/config.php:37
msgid "Friday"
msgstr "සිකුරාදා"
#: js/config.php:38
msgid "Saturday"
msgstr "සෙනසුරාදා"
#: js/config.php:43
msgid "January"
msgstr "ජනවාරි"
#: js/config.php:44
msgid "February"
msgstr "පෙබරවාරි"
#: js/config.php:45
msgid "March"
msgstr "මාර්තු"
#: js/config.php:46
msgid "April"
msgstr "අප්‍රේල්"
#: js/config.php:47
msgid "May"
msgstr "මැයි"
#: js/config.php:48
msgid "June"
msgstr "ජූනි"
#: js/config.php:49
msgid "July"
msgstr "ජූලි"
#: js/config.php:50
msgid "August"
msgstr "අගෝස්තු"
#: js/config.php:51
msgid "September"
msgstr "සැප්තැම්බර්"
#: js/config.php:52
msgid "October"
msgstr "ඔක්තෝබර"
#: js/config.php:53
msgid "November"
msgstr "නොවැම්බර්"
#: js/config.php:54
msgid "December"
msgstr "දෙසැම්බර්"
#: js/js.js:355
msgid "Settings"
msgstr "සිටුවම්"
#: js/js.js:815
msgid "seconds ago"
msgstr "තත්පරයන්ට පෙර"
#: js/js.js:816
msgid "%n minute ago"
msgid_plural "%n minutes ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/js.js:817
msgid "%n hour ago"
msgid_plural "%n hours ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/js.js:818
msgid "today"
msgstr "අද"
#: js/js.js:819
msgid "yesterday"
msgstr "ඊයේ"
#: js/js.js:820
msgid "%n day ago"
msgid_plural "%n days ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/js.js:821
msgid "last month"
msgstr "පෙර මාසයේ"
#: js/js.js:822
msgid "%n month ago"
msgid_plural "%n months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: js/js.js:823
msgid "months ago"
msgstr "මාස කීපයකට පෙර"
#: js/js.js:824
msgid "last year"
msgstr "පෙර අවුරුද්දේ"
#: js/js.js:825
msgid "years ago"
msgstr "අවුරුදු කීපයකට පෙර"
#: js/oc-dialogs.js:117
msgid "Choose"
msgstr "තෝරන්න"
#: js/oc-dialogs.js:122
msgid "Cancel"
msgstr "එපා"
#: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200
msgid "Error loading file picker template"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:164
msgid "Yes"
msgstr "ඔව්"
#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "No"
msgstr "එපා"
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Ok"
msgstr "හරි"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:129 js/share.js:142 js/share.js:149
#: js/share.js:643 js/share.js:655
msgid "Error"
msgstr "දෝෂයක්"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr ""
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr ""
#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "බෙදා හදා ගන්න"
#: js/share.js:131 js/share.js:683
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:142
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:149
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:158
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:160
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:183
msgid "Share with"
msgstr "බෙදාගන්න"
#: js/share.js:188
msgid "Share with link"
msgstr "යොමුවක් මඟින් බෙදාගන්න"
#: js/share.js:191
msgid "Password protect"
msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකරන්න"
#: js/share.js:193 templates/installation.php:57 templates/login.php:26
msgid "Password"
msgstr "මුර පදය"
#: js/share.js:198
msgid "Allow Public Upload"
msgstr ""
#: js/share.js:202
msgid "Email link to person"
msgstr ""
#: js/share.js:203
msgid "Send"
msgstr ""
#: js/share.js:208
msgid "Set expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය දමන්න"
#: js/share.js:209
msgid "Expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් විමේ දිනය"
#: js/share.js:241
msgid "Share via email:"
msgstr "විද්‍යුත් තැපෑල මඟින් බෙදාගන්න: "
#: js/share.js:243
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:281
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:317
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr ""
#: js/share.js:338
msgid "Unshare"
msgstr "නොබෙදු"
#: js/share.js:350
msgid "can edit"
msgstr "සංස්කරණය කළ හැක"
#: js/share.js:352
msgid "access control"
msgstr "ප්‍රවේශ පාලනය"
#: js/share.js:355
msgid "create"
msgstr "සදන්න"
#: js/share.js:358
msgid "update"
msgstr "යාවත්කාලීන කරන්න"
#: js/share.js:361
msgid "delete"
msgstr "මකන්න"
#: js/share.js:364
msgid "share"
msgstr "බෙදාහදාගන්න"
#: js/share.js:398 js/share.js:630
msgid "Password protected"
msgstr "මුර පදයකින් ආරක්ශාකර ඇත"
#: js/share.js:643
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ඉවත් කිරීමේ දෝෂයක්"
#: js/share.js:655
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "කල් ඉකුත් දිනය ස්ථාපනය කිරීමේ දෝෂයක්"
#: js/share.js:670
msgid "Sending ..."
msgstr ""
#: js/share.js:681
msgid "Email sent"
msgstr ""
#: js/update.js:17
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr ""
#: js/update.js:21
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:61
#, php-format
msgid "%s password reset"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "ඔබගේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කිරීම සඳහා යොමුව විද්‍යුත් තැපෑලෙන් ලැබෙනු ඇත"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:51
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
msgstr "පරිශීලක නම"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Request reset"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "ඔබේ මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන ලදී"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "පිවිසුම් පිටුවට"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "නව මුරපදය"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "මුරපදය ප්‍රත්‍යාරම්භ කරන්න"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "පෞද්ගලික"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "පරිශීලකයන්"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "යෙදුම්"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "පරිපාලක"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "උදව්"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "ඇතුල් වීම තහනම්"
#: templates/404.php:15
msgid "Cloud not found"
msgstr "සොයා ගත නොහැක"
#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
"Cheers!"
msgstr ""
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "ප්‍රභේදයන් සංස්කරණය"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "එකතු කරන්න"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr "ආරක්ෂක නිවේදනයක්"
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
#, php-format
msgid "Please update your PHP installation to use %s securely."
msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr "ආරක්ෂිත අහඹු සංඛ්‍යා උත්පාදකයක් නොමැති නම් ඔබගේ ගිණුමට පහරදෙන අයකුට එහි මුරපද යළි පිහිටුවීමට අවශ්‍ය ටෝකන පහසුවෙන් සොයාගෙන ඔබගේ ගිණුම පැහැරගත හැක."
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr ""
#: templates/installation.php:41
#, php-format
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""
#: templates/installation.php:47
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr ""
#: templates/installation.php:65
msgid "Advanced"
msgstr "දියුණු/උසස්"
#: templates/installation.php:67
msgid "Data folder"
msgstr "දත්ත ෆෝල්ඩරය"
#: templates/installation.php:77
msgid "Configure the database"
msgstr "දත්ත සමුදාය හැඩගැසීම"
#: templates/installation.php:82 templates/installation.php:94
#: templates/installation.php:105 templates/installation.php:116
#: templates/installation.php:128
msgid "will be used"
msgstr "භාවිතා වනු ඇත"
#: templates/installation.php:140
msgid "Database user"
msgstr "දත්තගබඩා භාවිතාකරු"
#: templates/installation.php:147
msgid "Database password"
msgstr "දත්තගබඩාවේ මුරපදය"
#: templates/installation.php:152
msgid "Database name"
msgstr "දත්තගබඩාවේ නම"
#: templates/installation.php:160
msgid "Database tablespace"
msgstr ""
#: templates/installation.php:167
msgid "Database host"
msgstr "දත්තගබඩා සේවාදායකයා"
#: templates/installation.php:175
msgid "Finish setup"
msgstr "ස්ථාපනය කිරීම අවසන් කරන්න"
#: templates/layout.user.php:41
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:66
msgid "Log out"
msgstr "නික්මීම"
#: templates/layout.user.php:100
msgid "More apps"
msgstr ""
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
msgstr "මුරපදය අමතකද?"
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
msgstr "මතක තබාගන්න"
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
msgstr "ප්‍රවේශවන්න"
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
msgstr ""
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "පෙර"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "ඊළඟ"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr ""