nextcloud/l10n/bg_BG/core.po

629 lines
13 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-25 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-24 23:14+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Bulgarian (Bulgaria) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/bg_BG/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: bg_BG\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/share.php:97
#, php-format
msgid "%s shared »%s« with you"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:26 ajax/vcategories/edit.php:25
msgid "Category type not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:30
msgid "No category to add?"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/add.php:37
#, php-format
msgid "This category already exists: %s"
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:26 ajax/vcategories/delete.php:27
#: ajax/vcategories/favorites.php:24
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:26
msgid "Object type not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:30
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:30
#, php-format
msgid "%s ID not provided."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/addToFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error adding %s to favorites."
msgstr ""
#: ajax/vcategories/delete.php:35 js/oc-vcategories.js:136
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Няма избрани категории за изтриване"
#: ajax/vcategories/removeFromFavorites.php:35
#, php-format
msgid "Error removing %s from favorites."
msgstr ""
#: js/config.php:34
msgid "Sunday"
msgstr "Неделя"
#: js/config.php:35
msgid "Monday"
msgstr "Понеделник"
#: js/config.php:36
msgid "Tuesday"
msgstr "Вторник"
#: js/config.php:37
msgid "Wednesday"
msgstr "Сряда"
#: js/config.php:38
msgid "Thursday"
msgstr "Четвъртък"
#: js/config.php:39
msgid "Friday"
msgstr "Петък"
#: js/config.php:40
msgid "Saturday"
msgstr "Събота"
#: js/config.php:45
msgid "January"
msgstr "Януари"
#: js/config.php:46
msgid "February"
msgstr "Февруари"
#: js/config.php:47
msgid "March"
msgstr "Март"
#: js/config.php:48
msgid "April"
msgstr "Април"
#: js/config.php:49
msgid "May"
msgstr "Май"
#: js/config.php:50
msgid "June"
msgstr "Юни"
#: js/config.php:51
msgid "July"
msgstr "Юли"
#: js/config.php:52
msgid "August"
msgstr "Август"
#: js/config.php:53
msgid "September"
msgstr "Септември"
#: js/config.php:54
msgid "October"
msgstr "Октомври"
#: js/config.php:55
msgid "November"
msgstr "Ноември"
#: js/config.php:56
msgid "December"
msgstr "Декември"
#: js/js.js:286
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
#: js/js.js:718
msgid "seconds ago"
msgstr "преди секунди"
#: js/js.js:719
msgid "1 minute ago"
msgstr "преди 1 минута"
#: js/js.js:720
msgid "{minutes} minutes ago"
msgstr ""
#: js/js.js:721
msgid "1 hour ago"
msgstr "преди 1 час"
#: js/js.js:722
msgid "{hours} hours ago"
msgstr ""
#: js/js.js:723
msgid "today"
msgstr "днес"
#: js/js.js:724
msgid "yesterday"
msgstr "вчера"
#: js/js.js:725
msgid "{days} days ago"
msgstr ""
#: js/js.js:726
msgid "last month"
msgstr "последният месец"
#: js/js.js:727
msgid "{months} months ago"
msgstr ""
#: js/js.js:728
msgid "months ago"
msgstr ""
#: js/js.js:729
msgid "last year"
msgstr "последната година"
#: js/js.js:730
msgid "years ago"
msgstr "последните години"
#: js/oc-dialogs.js:117
msgid "Choose"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:122
msgid "Cancel"
msgstr "Отказ"
#: js/oc-dialogs.js:141 js/oc-dialogs.js:200
msgid "Error loading file picker template"
msgstr ""
#: js/oc-dialogs.js:164
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: js/oc-dialogs.js:172
msgid "No"
msgstr "Не"
#: js/oc-dialogs.js:185
msgid "Ok"
msgstr "Добре"
#: js/oc-vcategories.js:5 js/oc-vcategories.js:85 js/oc-vcategories.js:102
#: js/oc-vcategories.js:117 js/oc-vcategories.js:132 js/oc-vcategories.js:162
msgid "The object type is not specified."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:14 js/oc-vcategories.js:80 js/oc-vcategories.js:95
#: js/oc-vcategories.js:110 js/oc-vcategories.js:125 js/oc-vcategories.js:136
#: js/oc-vcategories.js:172 js/oc-vcategories.js:189 js/oc-vcategories.js:195
#: js/oc-vcategories.js:199 js/share.js:136 js/share.js:143 js/share.js:577
#: js/share.js:589
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#: js/oc-vcategories.js:179
msgid "The app name is not specified."
msgstr ""
#: js/oc-vcategories.js:194
msgid "The required file {file} is not installed!"
msgstr ""
#: js/share.js:30 js/share.js:45 js/share.js:87
msgid "Shared"
msgstr ""
#: js/share.js:90
msgid "Share"
msgstr "Споделяне"
#: js/share.js:125 js/share.js:617
msgid "Error while sharing"
msgstr ""
#: js/share.js:136
msgid "Error while unsharing"
msgstr ""
#: js/share.js:143
msgid "Error while changing permissions"
msgstr ""
#: js/share.js:152
msgid "Shared with you and the group {group} by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:154
msgid "Shared with you by {owner}"
msgstr ""
#: js/share.js:159
msgid "Share with"
msgstr "Споделено с"
#: js/share.js:164
msgid "Share with link"
msgstr ""
#: js/share.js:167
msgid "Password protect"
msgstr ""
#: js/share.js:169 templates/installation.php:54 templates/login.php:26
msgid "Password"
msgstr "Парола"
#: js/share.js:173
msgid "Email link to person"
msgstr ""
#: js/share.js:174
msgid "Send"
msgstr ""
#: js/share.js:178
msgid "Set expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:179
msgid "Expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:211
msgid "Share via email:"
msgstr ""
#: js/share.js:213
msgid "No people found"
msgstr ""
#: js/share.js:251
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr ""
#: js/share.js:287
msgid "Shared in {item} with {user}"
msgstr ""
#: js/share.js:308
msgid "Unshare"
msgstr ""
#: js/share.js:320
msgid "can edit"
msgstr ""
#: js/share.js:322
msgid "access control"
msgstr ""
#: js/share.js:325
msgid "create"
msgstr "създаване"
#: js/share.js:328
msgid "update"
msgstr ""
#: js/share.js:331
msgid "delete"
msgstr ""
#: js/share.js:334
msgid "share"
msgstr ""
#: js/share.js:368 js/share.js:564
msgid "Password protected"
msgstr ""
#: js/share.js:577
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:589
msgid "Error setting expiration date"
msgstr ""
#: js/share.js:604
msgid "Sending ..."
msgstr ""
#: js/share.js:615
msgid "Email sent"
msgstr ""
#: js/update.js:14
msgid ""
"The update was unsuccessful. Please report this issue to the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud/core/issues\" target=\"_blank\">ownCloud "
"community</a>."
msgstr ""
#: js/update.js:18
msgid "The update was successful. Redirecting you to ownCloud now."
msgstr ""
#: lostpassword/controller.php:60
msgid "ownCloud password reset"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:4
msgid ""
"The link to reset your password has been sent to your email.<br>If you do "
"not receive it within a reasonable amount of time, check your spam/junk "
"folders.<br>If it is not there ask your local administrator ."
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:12
msgid "Request failed!<br>Did you make sure your email/username was right?"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Ще получите връзка за нулиране на паролата Ви."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:18 templates/installation.php:48
#: templates/login.php:19
msgid "Username"
msgstr "Потребител"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:22
msgid ""
"Your files are encrypted. If you haven't enabled the recovery key, there "
"will be no way to get your data back after your password is reset. If you "
"are not sure what to do, please contact your administrator before you "
"continue. Do you really want to continue?"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:24
msgid "Yes, I really want to reset my password now"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:27
msgid "Request reset"
msgstr "Нулиране на заявка"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Вашата парола е нулирана"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr ""
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Нова парола"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Нулиране на парола"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Лични"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Потребители"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Приложения"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Админ"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Достъпът е забранен"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "облакът не намерен"
#: templates/altmail.php:2
#, php-format
msgid ""
"Hey there,\n"
"\n"
"just letting you know that %s shared %s with you.\n"
"View it: %s\n"
"\n"
"Cheers!"
msgstr ""
#: templates/altmail.php:7 templates/mail.php:24
msgid "web services under your control"
msgstr "уеб услуги под Ваш контрол"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Редактиране на категориите"
#: templates/edit_categories_dialog.php:16
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#: templates/installation.php:24 templates/installation.php:31
#: templates/installation.php:38
msgid "Security Warning"
msgstr ""
#: templates/installation.php:25
msgid "Your PHP version is vulnerable to the NULL Byte attack (CVE-2006-7243)"
msgstr ""
#: templates/installation.php:26
msgid "Please update your PHP installation to use ownCloud securely."
msgstr ""
#: templates/installation.php:32
msgid ""
"No secure random number generator is available, please enable the PHP "
"OpenSSL extension."
msgstr ""
#: templates/installation.php:33
msgid ""
"Without a secure random number generator an attacker may be able to predict "
"password reset tokens and take over your account."
msgstr ""
#: templates/installation.php:39
msgid ""
"Your data directory and files are probably accessible from the internet "
"because the .htaccess file does not work."
msgstr ""
#: templates/installation.php:40
msgid ""
"For information how to properly configure your server, please see the <a "
"href=\"http://doc.owncloud.org/server/5.0/admin_manual/installation.html\" "
"target=\"_blank\">documentation</a>."
msgstr ""
#: templates/installation.php:44
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Създаване на <strong>админ профил</strong>"
#: templates/installation.php:62
msgid "Advanced"
msgstr "Разширено"
#: templates/installation.php:64
msgid "Data folder"
msgstr "Директория за данни"
#: templates/installation.php:74
msgid "Configure the database"
msgstr "Конфигуриране на базата"
#: templates/installation.php:79 templates/installation.php:91
#: templates/installation.php:102 templates/installation.php:113
#: templates/installation.php:125
msgid "will be used"
msgstr "ще се ползва"
#: templates/installation.php:137
msgid "Database user"
msgstr "Потребител за базата"
#: templates/installation.php:144
msgid "Database password"
msgstr "Парола за базата"
#: templates/installation.php:149
msgid "Database name"
msgstr "Име на базата"
#: templates/installation.php:159
msgid "Database tablespace"
msgstr ""
#: templates/installation.php:166
msgid "Database host"
msgstr "Хост за базата"
#: templates/installation.php:172
msgid "Finish setup"
msgstr "Завършване на настройките"
#: templates/layout.user.php:40
#, php-format
msgid "%s is available. Get more information on how to update."
msgstr ""
#: templates/layout.user.php:67
msgid "Log out"
msgstr "Изход"
#: templates/login.php:9
msgid "Automatic logon rejected!"
msgstr ""
#: templates/login.php:10
msgid ""
"If you did not change your password recently, your account may be "
"compromised!"
msgstr ""
#: templates/login.php:12
msgid "Please change your password to secure your account again."
msgstr ""
#: templates/login.php:34
msgid "Lost your password?"
msgstr "Забравена парола?"
#: templates/login.php:39
msgid "remember"
msgstr "запомни"
#: templates/login.php:41
msgid "Log in"
msgstr "Вход"
#: templates/login.php:47
msgid "Alternative Logins"
msgstr ""
#: templates/mail.php:15
#, php-format
msgid ""
"Hey there,<br><br>just letting you know that %s shared »%s« with you.<br><a "
"href=\"%s\">View it!</a><br><br>Cheers!"
msgstr ""
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "пред."
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "следващо"
#: templates/update.php:3
#, php-format
msgid "Updating ownCloud to version %s, this may take a while."
msgstr ""