nextcloud/l10n/nn_NO/files.po

325 lines
7.9 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# unhammer <unhammer+dill@mm.st>, 2013
# unhammer <unhammer+dill@mm.st>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-25 02:03+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-24 23:14+0000\n"
"Last-Translator: unhammer <unhammer+dill@mm.st>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: nn_NO\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "Klarte ikkje flytta %s det finst allereie ei fil med dette namnet"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Klarte ikkje flytta %s"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Ingen filer lasta opp. Ukjend feil"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Ingen feil, fila vart lasta opp"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Fila du lasta opp er større enn det «upload_max_filesize» i php.ini tillater: "
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Den opplasta fila er større enn variabelen MAX_FILE_SIZE i HTML-skjemaet"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Fila vart berre delvis lasta opp"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Ingen filer vart lasta opp"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manglar ei mellombels mappe"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Klarte ikkje skriva til disk"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Ikkje nok lagringsplass tilgjengeleg"
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Ugyldig mappe."
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "Filer"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "Del"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "Slett for godt"
#: js/fileactions.js:128 templates/index.php:93 templates/index.php:94
msgid "Delete"
msgstr "Slett"
#: js/fileactions.js:194
msgid "Rename"
msgstr "Endra namn"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:421
msgid "Pending"
msgstr "Under vegs"
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} finst allereie"
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
msgid "replace"
msgstr "byt ut"
#: js/filelist.js:259
msgid "suggest name"
msgstr "føreslå namn"
#: js/filelist.js:259 js/filelist.js:261
msgid "cancel"
msgstr "avbryt"
#: js/filelist.js:306
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "bytte ut {new_name} med {old_name}"
#: js/filelist.js:306
msgid "undo"
msgstr "angre"
#: js/filelist.js:331
msgid "perform delete operation"
msgstr "utfør sletting"
#: js/filelist.js:413
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fil lastar opp"
#: js/filelist.js:416 js/filelist.js:470
msgid "files uploading"
msgstr "filer lastar opp"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "«.» er eit ugyldig filnamn."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "Filnamnet kan ikkje vera tomt."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Ugyldig namn, «\\», «/», «<», «>», «:», «\"», «|», «?» og «*» er ikkje tillate."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "Lagringa di er full, kan ikkje lenger oppdatera eller synkronisera!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "Lagringa di er nesten full ({usedSpacePercent} %)"
#: js/files.js:231
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Gjer klar nedlastinga di. Dette kan ta ei stund viss filene er store."
#: js/files.js:264
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Klarte ikkje lasta opp fila sidan ho er ei mappe eller er på 0 byte"
#: js/files.js:277
msgid "Not enough space available"
msgstr "Ikkje nok lagringsplass tilgjengeleg"
#: js/files.js:317
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Opplasting avbroten."
#: js/files.js:413
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fila lastar no opp. Viss du forlèt sida no vil opplastinga verta avbroten."
#: js/files.js:486
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Nettadressa kan ikkje vera tom."
#: js/files.js:491
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Ugyldig mappenamn. Mappa «Shared» er reservert av ownCloud"
#: js/files.js:520 js/files.js:536 js/files.js:840 js/files.js:878
msgid "Error"
msgstr "Feil"
#: js/files.js:891 templates/index.php:69
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: js/files.js:892 templates/index.php:80
msgid "Size"
msgstr "Storleik"
#: js/files.js:893 templates/index.php:82
msgid "Modified"
msgstr "Endra"
#: js/files.js:912
msgid "1 folder"
msgstr "1 mappe"
#: js/files.js:914
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mapper"
#: js/files.js:922
msgid "1 file"
msgstr "1 fil"
#: js/files.js:924
msgid "{count} files"
msgstr "{count} filer"
#: lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "Ugyldig mappenamn. Mappa «Shared» er reservert av ownCloud"
#: lib/app.php:73
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Klarte ikkje endra filnamnet"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Last opp"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Filhandtering"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimal opplastingsstorleik"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "maks. moglege:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Nødvendig for fleirfils- og mappenedlastingar."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Slå på ZIP-nedlasting"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 er ubegrensa"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Maksimal storleik for ZIP-filer"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Lagre"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Ny"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Tekst fil"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mappe"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Frå lenkje"
#: templates/index.php:42
msgid "Deleted files"
msgstr "Sletta filer"
#: templates/index.php:48
msgid "Cancel upload"
msgstr "Avbryt opplasting"
#: templates/index.php:54
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "Du har ikkje skriverettar her."
#: templates/index.php:61
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Ingenting her. Last noko opp!"
#: templates/index.php:75
msgid "Download"
msgstr "Last ned"
#: templates/index.php:87 templates/index.php:88
msgid "Unshare"
msgstr "Udel"
#: templates/index.php:107
msgid "Upload too large"
msgstr "For stor opplasting"
#: templates/index.php:109
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Filene du prøver å lasta opp er større enn maksgrensa til denne tenaren."
#: templates/index.php:114
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Skannar filer, ver venleg og vent."
#: templates/index.php:117
msgid "Current scanning"
msgstr "Køyrande skanning"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "Oppgraderer mellomlageret av filsystemet …"