139 lines
3.4 KiB
Plaintext
139 lines
3.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-11-10 00:01+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 09:16+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: app.php:285
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Помоћ"
|
||
|
||
#: app.php:292
|
||
msgid "Personal"
|
||
msgstr "Лично"
|
||
|
||
#: app.php:297
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Подешавања"
|
||
|
||
#: app.php:302
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Корисници"
|
||
|
||
#: app.php:309
|
||
msgid "Apps"
|
||
msgstr "Апликације"
|
||
|
||
#: app.php:311
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Администрација"
|
||
|
||
#: files.php:332
|
||
msgid "ZIP download is turned off."
|
||
msgstr "Преузимање ЗИПа је искључено."
|
||
|
||
#: files.php:333
|
||
msgid "Files need to be downloaded one by one."
|
||
msgstr "Преузимање морате радити једану по једану."
|
||
|
||
#: files.php:333 files.php:358
|
||
msgid "Back to Files"
|
||
msgstr "Назад на датотеке"
|
||
|
||
#: files.php:357
|
||
msgid "Selected files too large to generate zip file."
|
||
msgstr "Изабране датотеке су превелике да бисте правили зип датотеку."
|
||
|
||
#: json.php:28
|
||
msgid "Application is not enabled"
|
||
msgstr "Апликација није укључена"
|
||
|
||
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
|
||
msgid "Authentication error"
|
||
msgstr "Грешка при аутентификацији"
|
||
|
||
#: json.php:51
|
||
msgid "Token expired. Please reload page."
|
||
msgstr "Токен је истекао. Поново учитајте страну."
|
||
|
||
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
|
||
msgid "Files"
|
||
msgstr "Датотеке"
|
||
|
||
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
|
||
msgid "Text"
|
||
msgstr "Текст"
|
||
|
||
#: search/provider/file.php:29
|
||
msgid "Images"
|
||
msgstr "Слике"
|
||
|
||
#: template.php:103
|
||
msgid "seconds ago"
|
||
msgstr "пре неколико секунди"
|
||
|
||
#: template.php:104
|
||
msgid "1 minute ago"
|
||
msgstr "пре 1 минута"
|
||
|
||
#: template.php:105
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d minutes ago"
|
||
msgstr "%d минута раније"
|
||
|
||
#: template.php:108
|
||
msgid "today"
|
||
msgstr "данас"
|
||
|
||
#: template.php:109
|
||
msgid "yesterday"
|
||
msgstr "јуче"
|
||
|
||
#: template.php:110
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%d days ago"
|
||
msgstr "%d дана раније"
|
||
|
||
#: template.php:111
|
||
msgid "last month"
|
||
msgstr "прошлог месеца"
|
||
|
||
#: template.php:112
|
||
msgid "months ago"
|
||
msgstr "месеци раније"
|
||
|
||
#: template.php:113
|
||
msgid "last year"
|
||
msgstr "прошле године"
|
||
|
||
#: template.php:114
|
||
msgid "years ago"
|
||
msgstr "година раније"
|
||
|
||
#: updater.php:75
|
||
#, php-format
|
||
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
|
||
msgstr "%s је доступна. Погледајте <a href=\"%s\">више информација</a>"
|
||
|
||
#: updater.php:77
|
||
msgid "up to date"
|
||
msgstr "је ажурна"
|
||
|
||
#: updater.php:80
|
||
msgid "updates check is disabled"
|
||
msgstr "провера ажурирања је искључена"
|