nextcloud/l10n/sr/lib.po

139 lines
3.4 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-10 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-09 09:16+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Petrović <ivan@ipplusstudio.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: app.php:285
msgid "Help"
msgstr "Помоћ"
#: app.php:292
msgid "Personal"
msgstr "Лично"
#: app.php:297
msgid "Settings"
msgstr "Подешавања"
#: app.php:302
msgid "Users"
msgstr "Корисници"
#: app.php:309
msgid "Apps"
msgstr "Апликације"
#: app.php:311
msgid "Admin"
msgstr "Администрација"
#: files.php:332
msgid "ZIP download is turned off."
msgstr "Преузимање ЗИПа је искључено."
#: files.php:333
msgid "Files need to be downloaded one by one."
msgstr "Преузимање морате радити једану по једану."
#: files.php:333 files.php:358
msgid "Back to Files"
msgstr "Назад на датотеке"
#: files.php:357
msgid "Selected files too large to generate zip file."
msgstr "Изабране датотеке су превелике да бисте правили зип датотеку."
#: json.php:28
msgid "Application is not enabled"
msgstr "Апликација није укључена"
#: json.php:39 json.php:64 json.php:77 json.php:89
msgid "Authentication error"
msgstr "Грешка при аутентификацији"
#: json.php:51
msgid "Token expired. Please reload page."
msgstr "Токен је истекао. Поново учитајте страну."
#: search/provider/file.php:17 search/provider/file.php:35
msgid "Files"
msgstr "Датотеке"
#: search/provider/file.php:26 search/provider/file.php:33
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: search/provider/file.php:29
msgid "Images"
msgstr "Слике"
#: template.php:103
msgid "seconds ago"
msgstr "пре неколико секунди"
#: template.php:104
msgid "1 minute ago"
msgstr "пре 1 минута"
#: template.php:105
#, php-format
msgid "%d minutes ago"
msgstr "%d минута раније"
#: template.php:108
msgid "today"
msgstr "данас"
#: template.php:109
msgid "yesterday"
msgstr "јуче"
#: template.php:110
#, php-format
msgid "%d days ago"
msgstr "%d дана раније"
#: template.php:111
msgid "last month"
msgstr "прошлог месеца"
#: template.php:112
msgid "months ago"
msgstr "месеци раније"
#: template.php:113
msgid "last year"
msgstr "прошле године"
#: template.php:114
msgid "years ago"
msgstr "година раније"
#: updater.php:75
#, php-format
msgid "%s is available. Get <a href=\"%s\">more information</a>"
msgstr "%s је доступна. Погледајте <a href=\"%s\">више информација</a>"
#: updater.php:77
msgid "up to date"
msgstr "је ажурна"
#: updater.php:80
msgid "updates check is disabled"
msgstr "провера ажурирања је искључена"