nextcloud/l10n/tr/files.po

264 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Aranel Surion <aranel@aranelsurion.org>, 2011, 2012.
# Caner Başaran <basaran.caner@gmail.com>, 2012.
# Emre <emresaracoglu@live.com>, 2012.
# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-09 00:01+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-08 17:25+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Bir hata yok, dosya başarıyla yüklendi"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "Yüklenen dosya php.ini de belirtilen upload_max_filesize sınırınııyor"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Yüklenen dosya HTML formundaki MAX_FILE_SIZE sınırınııyor"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Yüklenen dosyanın sadece bir kısmı yüklendi"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Hiç dosya yüklenmedi"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Geçici bir klasör eksik"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Diske yazılamadı"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "Dosyalar"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "Paylaşılmayan"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "Sil"
#: js/fileactions.js:172
msgid "Rename"
msgstr "İsim değiştir."
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "replace"
msgstr "değiştir"
#: js/filelist.js:194
msgid "suggest name"
msgstr ""
#: js/filelist.js:194 js/filelist.js:196
msgid "cancel"
msgstr "iptal"
#: js/filelist.js:243
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:243 js/filelist.js:245 js/filelist.js:277 js/filelist.js:279
msgid "undo"
msgstr "geri al"
#: js/filelist.js:245
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:277
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:279
msgid "deleted {files}"
msgstr ""
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "ZIP dosyası oluşturuluyor, biraz sürebilir."
#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Dosyanızın boyutu 0 byte olduğundan veya bir dizin olduğundan yüklenemedi"
#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr "Yükleme hatası"
#: js/files.js:234 js/files.js:339 js/files.js:369
msgid "Pending"
msgstr "Bekliyor"
#: js/files.js:254
msgid "1 file uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:257 js/files.js:302 js/files.js:317
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:320 js/files.js:353
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Yükleme iptal edildi."
#: js/files.js:422
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Dosya yükleme işlemi sürüyor. Şimdi sayfadan ayrılırsanız işleminiz iptal olur."
#: js/files.js:492
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "Geçersiz isim, '/' işaretine izin verilmiyor."
#: js/files.js:673
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:681
msgid "error while scanning"
msgstr ""
#: js/files.js:754 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "Ad"
#: js/files.js:755 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
#: js/files.js:756 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "Değiştirilme"
#: js/files.js:783
msgid "1 folder"
msgstr ""
#: js/files.js:785
msgid "{count} folders"
msgstr ""
#: js/files.js:793
msgid "1 file"
msgstr ""
#: js/files.js:795
msgid "{count} files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Dosya taşıma"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maksimum yükleme boyutu"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "mümkün olan en fazla: "
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Çoklu dosya ve dizin indirmesi için gerekli."
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP indirmeyi aktif et"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 limitsiz demektir"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP dosyaları için en fazla girdi sayısı"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "Kaydet"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Yeni"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "Metin dosyası"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "Klasör"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr ""
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "Yükle"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "Yüklemeyi iptal et"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Burada hiçbir şey yok. Birşeyler yükleyin!"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "Paylaş"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "İndir"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "Yüklemeniz çok büyük"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Yüklemeye çalıştığınız dosyalar bu sunucudaki maksimum yükleme boyutunu aşıyor."
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Dosyalar taranıyor, lütfen bekleyin."
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "Güncel tarama"