124 lines
3.7 KiB
Plaintext
124 lines
3.7 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <ari.takalo@iki.fi>, 2012.
|
|
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013.
|
|
# <tehoratopato@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-03 00:04+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-02 14:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
|
|
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: fi_FI\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:7 js/dropbox.js:25 js/google.js:7 js/google.js:23
|
|
msgid "Access granted"
|
|
msgstr "Pääsy sallittu"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:28 js/dropbox.js:74 js/dropbox.js:79 js/dropbox.js:86
|
|
msgid "Error configuring Dropbox storage"
|
|
msgstr "Virhe Dropbox levyn asetuksia tehtäessä"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:34 js/dropbox.js:45 js/google.js:31 js/google.js:41
|
|
msgid "Grant access"
|
|
msgstr "Salli pääsy"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:73 js/google.js:73
|
|
msgid "Fill out all required fields"
|
|
msgstr "Täytä kaikki vaaditut kentät"
|
|
|
|
#: js/dropbox.js:85
|
|
msgid "Please provide a valid Dropbox app key and secret."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: js/google.js:26 js/google.js:74 js/google.js:79
|
|
msgid "Error configuring Google Drive storage"
|
|
msgstr "Virhe Google Drive levyn asetuksia tehtäessä"
|
|
|
|
#: lib/config.php:405
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> \"smbclient\" is not installed. Mounting of CIFS/SMB shares "
|
|
"is not possible. Please ask your system administrator to install it."
|
|
msgstr "<b>Varoitus:</b> \"smbclient\" ei ole asennettuna. CIFS-/SMB-jakojen liittäminen ei ole mahdollista. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää asentamaan smbclient."
|
|
|
|
#: lib/config.php:406
|
|
msgid ""
|
|
"<b>Warning:</b> The FTP support in PHP is not enabled or installed. Mounting"
|
|
" of FTP shares is not possible. Please ask your system administrator to "
|
|
"install it."
|
|
msgstr "<b>Varoitus:</b> PHP:n FTP-tuki ei ole käytössä tai sitä ei ole asennettu. FTP-jakojen liittäminen ei ole mahdollista. Pyydä järjestelmän ylläpitäjää ottamaan FTP-tuki käyttöön."
|
|
|
|
#: templates/settings.php:3
|
|
msgid "External Storage"
|
|
msgstr "Erillinen tallennusväline"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:8 templates/settings.php:22
|
|
msgid "Mount point"
|
|
msgstr "Liitospiste"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:9
|
|
msgid "Backend"
|
|
msgstr "Taustaosa"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:10
|
|
msgid "Configuration"
|
|
msgstr "Asetukset"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:11
|
|
msgid "Options"
|
|
msgstr "Valinnat"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:12
|
|
msgid "Applicable"
|
|
msgstr "Sovellettavissa"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:27
|
|
msgid "Add mount point"
|
|
msgstr "Lisää liitospiste"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:85
|
|
msgid "None set"
|
|
msgstr "Ei asetettu"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:86
|
|
msgid "All Users"
|
|
msgstr "Kaikki käyttäjät"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:87
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Ryhmät"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:95
|
|
msgid "Users"
|
|
msgstr "Käyttäjät"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:108 templates/settings.php:109
|
|
#: templates/settings.php:144 templates/settings.php:145
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Poista"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:124
|
|
msgid "Enable User External Storage"
|
|
msgstr "Ota käyttöön ulkopuoliset tallennuspaikat"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:125
|
|
msgid "Allow users to mount their own external storage"
|
|
msgstr "Salli käyttäjien liittää omia erillisiä tallennusvälineitä"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:136
|
|
msgid "SSL root certificates"
|
|
msgstr "SSL-juurivarmenteet"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:153
|
|
msgid "Import Root Certificate"
|
|
msgstr "Tuo juurivarmenne"
|