270 lines
7.3 KiB
Plaintext
270 lines
7.3 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
#
|
||
# Translators:
|
||
# <marko@evizo.com>, 2012.
|
||
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2013-01-12 00:09+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2013-01-11 23:09+0000\n"
|
||
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
|
||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sr/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: sr\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
|
||
#: ajax/apps/ocs.php:20
|
||
msgid "Unable to load list from App Store"
|
||
msgstr "Грешка приликом учитавања списка из Складишта Програма"
|
||
|
||
#: ajax/creategroup.php:10
|
||
msgid "Group already exists"
|
||
msgstr "Група већ постоји"
|
||
|
||
#: ajax/creategroup.php:19
|
||
msgid "Unable to add group"
|
||
msgstr "Не могу да додам групу"
|
||
|
||
#: ajax/enableapp.php:11
|
||
msgid "Could not enable app. "
|
||
msgstr "Не могу да укључим програм"
|
||
|
||
#: ajax/lostpassword.php:12
|
||
msgid "Email saved"
|
||
msgstr "Е-порука сачувана"
|
||
|
||
#: ajax/lostpassword.php:14
|
||
msgid "Invalid email"
|
||
msgstr "Неисправна е-адреса"
|
||
|
||
#: ajax/removegroup.php:13
|
||
msgid "Unable to delete group"
|
||
msgstr "Не могу да уклоним групу"
|
||
|
||
#: ajax/removeuser.php:15 ajax/setquota.php:15 ajax/togglegroups.php:18
|
||
msgid "Authentication error"
|
||
msgstr "Грешка при аутентификацији"
|
||
|
||
#: ajax/removeuser.php:24
|
||
msgid "Unable to delete user"
|
||
msgstr "Не могу да уклоним корисника"
|
||
|
||
#: ajax/setlanguage.php:15
|
||
msgid "Language changed"
|
||
msgstr "Језик је промењен"
|
||
|
||
#: ajax/setlanguage.php:17 ajax/setlanguage.php:20
|
||
msgid "Invalid request"
|
||
msgstr "Неисправан захтев"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:12
|
||
msgid "Admins can't remove themself from the admin group"
|
||
msgstr "Управници не могу себе уклонити из админ групе"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:28
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to add user to group %s"
|
||
msgstr "Не могу да додам корисника у групу %s"
|
||
|
||
#: ajax/togglegroups.php:34
|
||
#, php-format
|
||
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
||
msgstr "Не могу да уклоним корисника из групе %s"
|
||
|
||
#: js/apps.js:28 js/apps.js:67
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Искључи"
|
||
|
||
#: js/apps.js:28 js/apps.js:55
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Укључи"
|
||
|
||
#: js/personal.js:69
|
||
msgid "Saving..."
|
||
msgstr "Чување у току..."
|
||
|
||
#: personal.php:42 personal.php:43
|
||
msgid "__language_name__"
|
||
msgstr "__language_name__"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:10
|
||
msgid "Add your App"
|
||
msgstr "Додајте ваш програм"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:11
|
||
msgid "More Apps"
|
||
msgstr "Више програма"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:27
|
||
msgid "Select an App"
|
||
msgstr "Изаберите програм"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:31
|
||
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
||
msgstr "Погледајте страницу са програмима на apps.owncloud.com"
|
||
|
||
#: templates/apps.php:32
|
||
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
||
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-лиценцирао <span class=\"author\"></span>"
|
||
|
||
#: templates/help.php:3
|
||
msgid "User Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/help.php:4
|
||
msgid "Administrator Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/help.php:6
|
||
msgid "Online Documentation"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/help.php:7
|
||
msgid "Forum"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/help.php:9
|
||
msgid "Bugtracker"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/help.php:11
|
||
msgid "Commercial Support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:8
|
||
#, php-format
|
||
msgid "You have used <strong>%s</strong> of the available <strong>%s</strong>"
|
||
msgstr "Искористили сте <strong>%s</strong> од дозвољених <strong>%s</strong>"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:12
|
||
msgid "Clients"
|
||
msgstr "Клијенти"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:13
|
||
msgid "Download Desktop Clients"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:14
|
||
msgid "Download Android Client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:15
|
||
msgid "Download iOS Client"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:21 templates/users.php:23 templates/users.php:82
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Лозинка"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:22
|
||
msgid "Your password was changed"
|
||
msgstr "Лозинка је промењена"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:23
|
||
msgid "Unable to change your password"
|
||
msgstr "Не могу да изменим вашу лозинку"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:24
|
||
msgid "Current password"
|
||
msgstr "Тренутна лозинка"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:25
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Нова лозинка"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:26
|
||
msgid "show"
|
||
msgstr "прикажи"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:27
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Измени лозинку"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:33
|
||
msgid "Email"
|
||
msgstr "Е-пошта"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:34
|
||
msgid "Your email address"
|
||
msgstr "Ваша адреса е-поште"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:35
|
||
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
||
msgstr "Ун"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:41 templates/personal.php:42
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Језик"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:47
|
||
msgid "Help translate"
|
||
msgstr " Помозите у превођењу"
|
||
|
||
#: templates/personal.php:52
|
||
msgid "WebDAV"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:54
|
||
msgid "Use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:63
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/personal.php:65
|
||
msgid ""
|
||
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
||
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
||
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
||
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
||
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
||
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
||
msgstr "Развијају <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" target=\"_blank\">Оунклауд (ownCloud) заједница</a>, <a href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">изворни код</a> је издат под <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" target=\"_blank\"><abbr title=\"Аферо Јавном Лиценцом (Affero General Public License)\">АГПЛ лиценцом</abbr></a>."
|
||
|
||
#: templates/users.php:21 templates/users.php:81
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "Име"
|
||
|
||
#: templates/users.php:26 templates/users.php:83 templates/users.php:103
|
||
msgid "Groups"
|
||
msgstr "Групе"
|
||
|
||
#: templates/users.php:32
|
||
msgid "Create"
|
||
msgstr "Направи"
|
||
|
||
#: templates/users.php:35
|
||
msgid "Default Storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:42 templates/users.php:138
|
||
msgid "Unlimited"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:60 templates/users.php:153
|
||
msgid "Other"
|
||
msgstr "Друго"
|
||
|
||
#: templates/users.php:85 templates/users.php:117
|
||
msgid "Group Admin"
|
||
msgstr "Управник групе"
|
||
|
||
#: templates/users.php:87
|
||
msgid "Storage"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:133
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: templates/users.php:161
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Обриши"
|