nextcloud/l10n/zh_TW/files.po

342 lines
8.2 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# pellaeon <nfsmwlin@gmail.com>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-27 11:18-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-27 15:18+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "無法移動 %s - 同名的檔案已經存在"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "無法移動 %s"
#: ajax/upload.php:16 ajax/upload.php:45
msgid "Unable to set upload directory."
msgstr "無法設定上傳目錄。"
#: ajax/upload.php:22
msgid "Invalid Token"
msgstr "無效的 token"
#: ajax/upload.php:59
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "沒有檔案被上傳。未知的錯誤。"
#: ajax/upload.php:66
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "無錯誤,檔案上傳成功"
#: ajax/upload.php:67
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "上傳的檔案大小超過 php.ini 當中 upload_max_filesize 參數的設定:"
#: ajax/upload.php:69
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "上傳的檔案大小超過 HTML 表單中 MAX_FILE_SIZE 的限制"
#: ajax/upload.php:70
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "只有檔案的一部分被上傳"
#: ajax/upload.php:71
msgid "No file was uploaded"
msgstr "沒有檔案被上傳"
#: ajax/upload.php:72
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "找不到暫存資料夾"
#: ajax/upload.php:73
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "寫入硬碟失敗"
#: ajax/upload.php:91
msgid "Not enough storage available"
msgstr "儲存空間不足"
#: ajax/upload.php:123
msgid "Invalid directory."
msgstr "無效的資料夾。"
#: appinfo/app.php:12
msgid "Files"
msgstr "檔案"
#: js/file-upload.js:11
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "無法上傳您的檔案因為它可能是一個目錄或檔案大小為0"
#: js/file-upload.js:24
msgid "Not enough space available"
msgstr "沒有足夠的可用空間"
#: js/file-upload.js:64
msgid "Upload cancelled."
msgstr "上傳已取消"
#: js/file-upload.js:167
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "檔案上傳中。離開此頁面將會取消上傳。"
#: js/file-upload.js:241
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "URL 不能為空白。"
#: js/file-upload.js:246 lib/app.php:53
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by ownCloud"
msgstr "無效的資料夾名稱,'Shared' 的使用被 ownCloud 保留"
#: js/file-upload.js:277 js/file-upload.js:293 js/files.js:511 js/files.js:549
msgid "Error"
msgstr "錯誤"
#: js/fileactions.js:116
msgid "Share"
msgstr "分享"
#: js/fileactions.js:126
msgid "Delete permanently"
msgstr "永久刪除"
#: js/fileactions.js:192
msgid "Rename"
msgstr "重新命名"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/filelist.js:465
msgid "Pending"
msgstr "等候中"
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} 已經存在"
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "replace"
msgstr "取代"
#: js/filelist.js:303
msgid "suggest name"
msgstr "建議檔名"
#: js/filelist.js:303 js/filelist.js:305
msgid "cancel"
msgstr "取消"
#: js/filelist.js:350
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "使用 {new_name} 取代 {old_name}"
#: js/filelist.js:350
msgid "undo"
msgstr "復原"
#: js/filelist.js:453
msgid "Uploading %n file"
msgid_plural "Uploading %n files"
msgstr[0] "%n 個檔案正在上傳"
#: js/filelist.js:518
msgid "files uploading"
msgstr "檔案正在上傳中"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' 是不合法的檔名。"
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "檔名不能為空。"
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "檔名不合法,不允許 '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' 和 '*' 。"
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "您的儲存空間已滿,沒有辦法再更新或是同步檔案!"
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "您的儲存空間快要滿了 ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:94
msgid ""
"Encryption was disabled but your files are still encrypted. Please go to "
"your personal settings to decrypt your files."
msgstr "加密已經被停用,但是您的舊檔案還是處於已加密的狀態,請前往個人設定以解密這些檔案。"
#: js/files.js:245
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "正在準備您的下載,若您的檔案較大,將會需要更多時間。"
#: js/files.js:562 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "名稱"
#: js/files.js:563 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "大小"
#: js/files.js:564 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "修改"
#: js/files.js:580
msgid "%n folder"
msgid_plural "%n folders"
msgstr[0] "%n 個資料夾"
#: js/files.js:586
msgid "%n file"
msgid_plural "%n files"
msgstr[0] "%n 個檔案"
#: lib/app.php:73
#, php-format
msgid "%s could not be renamed"
msgstr "無法重新命名 %s"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "上傳"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "檔案處理"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "最大上傳檔案大小"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "最大允許:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "針對多檔案和目錄下載是必填的。"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "啟用 Zip 下載"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0代表沒有限制"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "針對 ZIP 檔案最大輸入大小"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "儲存"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "新增"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "文字檔"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "資料夾"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "從連結"
#: templates/index.php:41
msgid "Deleted files"
msgstr "已刪除的檔案"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "取消上傳"
#: templates/index.php:52
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr "您在這裡沒有編輯權。"
#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "這裡什麼也沒有,上傳一些東西吧!"
#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "下載"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "取消共享"
#: templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "刪除"
#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "上傳過大"
#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "您試圖上傳的檔案已超過伺服器的最大檔案大小限制。"
#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "正在掃描檔案,請稍等。"
#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "目前掃描"
#: templates/part.list.php:74
msgid "directory"
msgstr "目錄"
#: templates/part.list.php:76
msgid "directories"
msgstr "目錄"
#: templates/part.list.php:85
msgid "file"
msgstr "檔案"
#: templates/part.list.php:87
msgid "files"
msgstr "檔案"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "正在升級檔案系統快取..."