292 lines
7.0 KiB
Plaintext
292 lines
7.0 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 06:44+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: gl\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
|
|
|
#: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26
|
|
msgid "Error (de)activating addressbook."
|
|
msgstr "Erro (des)activando o directorio"
|
|
|
|
#: ajax/addcard.php:79
|
|
msgid "There was an error adding the contact."
|
|
msgstr "Houbo un erro engadindo o contacto"
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:39
|
|
msgid "Cannot add empty property."
|
|
msgstr "Non se pode engadir unha propiedade baldeira"
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:51
|
|
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
|
|
msgstr "A lo menos un dos campos de dirección ten que ser cuberto"
|
|
|
|
#: ajax/addproperty.php:77
|
|
msgid "Error adding contact property."
|
|
msgstr "Erro engadindo unha propiedade do contacto."
|
|
|
|
#: ajax/createaddressbook.php:20
|
|
msgid "Error adding addressbook."
|
|
msgstr "Erro engadindo directorio."
|
|
|
|
#: ajax/createaddressbook.php:26
|
|
msgid "Error activating addressbook."
|
|
msgstr "Erro activando o directorio."
|
|
|
|
#: ajax/deleteproperty.php:40
|
|
msgid "Error deleting contact property."
|
|
msgstr "Erro borrando propiedade do contacto."
|
|
|
|
#: ajax/setproperty.php:79
|
|
msgid "Error updating contact property."
|
|
msgstr "Erro actualizando a propiedade do contacto."
|
|
|
|
#: ajax/updateaddressbook.php:20
|
|
msgid "Error updating addressbook."
|
|
msgstr "Erro actualizando o directorio."
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3
|
|
msgid "Contacts"
|
|
msgstr "Contactos"
|
|
|
|
#: lib/app.php:42
|
|
msgid "This is not your addressbook."
|
|
msgstr "Este non é o seu directorio"
|
|
|
|
#: lib/app.php:51 photo.php:34
|
|
msgid "Contact could not be found."
|
|
msgstr "Non se atopou o contacto"
|
|
|
|
#: lib/app.php:79
|
|
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
|
|
msgstr ""
|
|
"A información sobre a vCard é incorrecta. Por favor volte a cargar a páxina."
|
|
|
|
#: lib/app.php:91 templates/part.addcardform.php:54
|
|
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
|
|
msgid "Address"
|
|
msgstr "Dirección"
|
|
|
|
#: lib/app.php:92 templates/part.addcardform.php:43
|
|
msgid "Telephone"
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
#: lib/app.php:93 templates/part.addcardform.php:37
|
|
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "Correo electrónico"
|
|
|
|
#: lib/app.php:94 templates/part.addcardform.php:27
|
|
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
|
|
msgid "Organization"
|
|
msgstr "Organización"
|
|
|
|
#: lib/app.php:106 lib/app.php:113
|
|
msgid "Work"
|
|
msgstr "Emprego"
|
|
|
|
#: lib/app.php:107 lib/app.php:111
|
|
msgid "Home"
|
|
msgstr "Casa"
|
|
|
|
#: lib/app.php:112
|
|
msgid "Mobile"
|
|
msgstr "Móbil"
|
|
|
|
#: lib/app.php:114
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr "Texto"
|
|
|
|
#: lib/app.php:115
|
|
msgid "Voice"
|
|
msgstr "Voz"
|
|
|
|
#: lib/app.php:116
|
|
msgid "Fax"
|
|
msgstr "Fax"
|
|
|
|
#: lib/app.php:117
|
|
msgid "Video"
|
|
msgstr "Vídeo"
|
|
|
|
#: lib/app.php:118
|
|
msgid "Pager"
|
|
msgstr "Paxinador"
|
|
|
|
#: lib/search.php:22
|
|
msgid "Contact"
|
|
msgstr "Contacto"
|
|
|
|
#: photo.php:40
|
|
msgid "This is not your contact."
|
|
msgstr "Este non é un dos seus contactos"
|
|
|
|
#: photo.php:48
|
|
msgid "This card is not RFC compatible."
|
|
msgstr "Esta tarxeta non é compatible con RFC"
|
|
|
|
#: photo.php:85
|
|
msgid "This card does not contain a photo."
|
|
msgstr "Esta tarxeta non ten fotografía"
|
|
|
|
#: templates/index.php:6
|
|
msgid "Add Contact"
|
|
msgstr "Engadir contacto"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "Addressbooks"
|
|
msgstr "Directorios"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:8
|
|
msgid "Addressbook"
|
|
msgstr "Directorio"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:21
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nome"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43
|
|
#: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:47
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Escriba"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:16
|
|
msgid "PO Box"
|
|
msgstr "Apartado de Correos"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:20
|
|
msgid "Extended"
|
|
msgstr "Extendido"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:24
|
|
msgid "Street"
|
|
msgstr "Rúa"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:28
|
|
msgid "City"
|
|
msgstr "Cidade"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:32
|
|
msgid "Region"
|
|
msgstr "Rexión"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:36
|
|
msgid "Zipcode"
|
|
msgstr "Código Postal"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:40
|
|
msgid "Country"
|
|
msgstr "País"
|
|
|
|
#: templates/part.addcardform.php:109
|
|
msgid "Create Contact"
|
|
msgstr "Crear contacto"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
|
|
msgid "Choose active Address Books"
|
|
msgstr "Escolla os Directorios Activos"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
|
|
msgid "New Address Book"
|
|
msgstr "Novo Directorio"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
|
|
msgid "CardDav Link"
|
|
msgstr "Ligazón CardDav"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Baixar"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
|
|
msgid "Edit"
|
|
msgstr "Editar"
|
|
|
|
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Eliminar"
|
|
|
|
#: templates/part.details.php:3
|
|
msgid "Download contact"
|
|
msgstr "Descargar contacto"
|
|
|
|
#: templates/part.details.php:4
|
|
msgid "Delete contact"
|
|
msgstr "Borrar contacto"
|
|
|
|
#: templates/part.details.php:34
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "Engadir"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:9
|
|
msgid "New Addressbook"
|
|
msgstr "Novo Directorio"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:9
|
|
msgid "Edit Addressbook"
|
|
msgstr "Editar Directorio"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:12
|
|
msgid "Displayname"
|
|
msgstr "Mostrar nome"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:23
|
|
msgid "Active"
|
|
msgstr "Activo"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:29
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Gardar"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:29
|
|
msgid "Submit"
|
|
msgstr "Enviar"
|
|
|
|
#: templates/part.editaddressbook.php:30
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "Cancelar"
|
|
|
|
#: templates/part.property.php:3
|
|
msgid "Birthday"
|
|
msgstr "Cumpleanos"
|
|
|
|
#: templates/part.property.php:23
|
|
msgid "Preferred"
|
|
msgstr "Preferido"
|
|
|
|
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
|
|
msgid "Phone"
|
|
msgstr "Teléfono"
|
|
|
|
#: templates/part.setpropertyform.php:57
|
|
msgid "Update"
|
|
msgstr "Actualizar"
|
|
|
|
#: templates/settings.php:4
|
|
msgid "CardDAV syncing address:"
|
|
msgstr "Dirección de sincronización CardDAV:"
|
|
|
|
|