nextcloud/l10n/gl/contacts.po

292 lines
7.0 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-16 17:31+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-16 06:44+0000\n"
"Last-Translator: Xosé M. Lamas <correo.xmgz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Galician (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/gl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: gl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Erro (des)activando o directorio"
#: ajax/addcard.php:79
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Houbo un erro engadindo o contacto"
#: ajax/addproperty.php:39
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Non se pode engadir unha propiedade baldeira"
#: ajax/addproperty.php:51
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "A lo menos un dos campos de dirección ten que ser cuberto"
#: ajax/addproperty.php:77
msgid "Error adding contact property."
msgstr "Erro engadindo unha propiedade do contacto."
#: ajax/createaddressbook.php:20
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "Erro engadindo directorio."
#: ajax/createaddressbook.php:26
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "Erro activando o directorio."
#: ajax/deleteproperty.php:40
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Erro borrando propiedade do contacto."
#: ajax/setproperty.php:79
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Erro actualizando a propiedade do contacto."
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Erro actualizando o directorio."
#: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Contactos"
#: lib/app.php:42
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "Este non é o seu directorio"
#: lib/app.php:51 photo.php:34
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Non se atopou o contacto"
#: lib/app.php:79
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr ""
"A información sobre a vCard é incorrecta. Por favor volte a cargar a páxina."
#: lib/app.php:91 templates/part.addcardform.php:54
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: lib/app.php:92 templates/part.addcardform.php:43
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
#: lib/app.php:93 templates/part.addcardform.php:37
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
msgid "Email"
msgstr "Correo electrónico"
#: lib/app.php:94 templates/part.addcardform.php:27
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
msgid "Organization"
msgstr "Organización"
#: lib/app.php:106 lib/app.php:113
msgid "Work"
msgstr "Emprego"
#: lib/app.php:107 lib/app.php:111
msgid "Home"
msgstr "Casa"
#: lib/app.php:112
msgid "Mobile"
msgstr "Móbil"
#: lib/app.php:114
msgid "Text"
msgstr "Texto"
#: lib/app.php:115
msgid "Voice"
msgstr "Voz"
#: lib/app.php:116
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/app.php:117
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
#: lib/app.php:118
msgid "Pager"
msgstr "Paxinador"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#: photo.php:40
msgid "This is not your contact."
msgstr "Este non é un dos seus contactos"
#: photo.php:48
msgid "This card is not RFC compatible."
msgstr "Esta tarxeta non é compatible con RFC"
#: photo.php:85
msgid "This card does not contain a photo."
msgstr "Esta tarxeta non ten fotografía"
#: templates/index.php:6
msgid "Add Contact"
msgstr "Engadir contacto"
#: templates/index.php:7
msgid "Addressbooks"
msgstr "Directorios"
#: templates/part.addcardform.php:8
msgid "Addressbook"
msgstr "Directorio"
#: templates/part.addcardform.php:21
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43
#: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10
#: templates/part.setpropertyform.php:47
msgid "Type"
msgstr "Escriba"
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49
#: templates/part.setpropertyform.php:16
msgid "PO Box"
msgstr "Apartado de Correos"
#: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53
#: templates/part.setpropertyform.php:20
msgid "Extended"
msgstr "Extendido"
#: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57
#: templates/part.setpropertyform.php:24
msgid "Street"
msgstr "Rúa"
#: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61
#: templates/part.setpropertyform.php:28
msgid "City"
msgstr "Cidade"
#: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65
#: templates/part.setpropertyform.php:32
msgid "Region"
msgstr "Rexión"
#: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69
#: templates/part.setpropertyform.php:36
msgid "Zipcode"
msgstr "Código Postal"
#: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73
#: templates/part.setpropertyform.php:40
msgid "Country"
msgstr "País"
#: templates/part.addcardform.php:109
msgid "Create Contact"
msgstr "Crear contacto"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Choose active Address Books"
msgstr "Escolla os Directorios Activos"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Novo Directorio"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "CardDav Link"
msgstr "Ligazón CardDav"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Download"
msgstr "Baixar"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"
#: templates/part.details.php:3
msgid "Download contact"
msgstr "Descargar contacto"
#: templates/part.details.php:4
msgid "Delete contact"
msgstr "Borrar contacto"
#: templates/part.details.php:34
msgid "Add"
msgstr "Engadir"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Novo Directorio"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Editar Directorio"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Mostrar nome"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Gardar"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templates/part.property.php:3
msgid "Birthday"
msgstr "Cumpleanos"
#: templates/part.property.php:23
msgid "Preferred"
msgstr "Preferido"
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: templates/part.setpropertyform.php:57
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing address:"
msgstr "Dirección de sincronización CardDAV:"