nextcloud/l10n/pl/contacts.po

292 lines
7.1 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Bartek <bart.p.pl@gmail.com>, 2012.
# Marcin Małecki <gerber@tkdami.net>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://owncloud.shapado.com/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-01-15 14:44+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 14:05+0000\n"
"Last-Translator: Bartek <bart.p.pl@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.net/projects/p/owncloud/team/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
#: ajax/activation.php:17 ajax/updateaddressbook.php:26
msgid "Error (de)activating addressbook."
msgstr "Błąd podczas (de)aktywacji książki"
#: ajax/addcard.php:79
msgid "There was an error adding the contact."
msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania kontaktu"
#: ajax/addproperty.php:39
msgid "Cannot add empty property."
msgstr "Nie można dodać pustego elementu"
#: ajax/addproperty.php:51
msgid "At least one of the address fields has to be filled out."
msgstr "Przynajmniej jedno pole adresu musi być wypełnione"
#: ajax/addproperty.php:77
msgid "Error adding contact property."
msgstr "Błąd podczas dodawania elementu"
#: ajax/createaddressbook.php:20
msgid "Error adding addressbook."
msgstr "Błąd podczas dodawania książki"
#: ajax/createaddressbook.php:26
msgid "Error activating addressbook."
msgstr "Błąd podczas aktywacji książki adresowej"
#: ajax/deleteproperty.php:40
msgid "Error deleting contact property."
msgstr "Błąd podczas kasowania elementu"
#: ajax/setproperty.php:79
msgid "Error updating contact property."
msgstr "Błąd podczas aktualizacji elementu"
#: ajax/updateaddressbook.php:20
msgid "Error updating addressbook."
msgstr "Błąd podczas aktualizacji książki"
#: appinfo/app.php:21 templates/settings.php:3
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakty"
#: lib/app.php:42
msgid "This is not your addressbook."
msgstr "To nie jest twoja książka adresowa."
#: lib/app.php:51 photo.php:34
msgid "Contact could not be found."
msgstr "Kontakt nie znaleziony."
#: lib/app.php:79
msgid "Information about vCard is incorrect. Please reload the page."
msgstr "Informacje o vCard są nieprawidłowe. Proszę odświeżyć stronę."
#: lib/app.php:91 templates/part.addcardform.php:54
#: templates/part.property.php:45 templates/part.setpropertyform.php:7
msgid "Address"
msgstr "Adres"
#: lib/app.php:92 templates/part.addcardform.php:43
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
#: lib/app.php:93 templates/part.addcardform.php:37
#: templates/part.property.php:16 templates/part.setpropertyform.php:51
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: lib/app.php:94 templates/part.addcardform.php:27
#: templates/part.property.php:9 templates/part.setpropertyform.php:54
msgid "Organization"
msgstr "Organizacja"
#: lib/app.php:106 lib/app.php:113
msgid "Work"
msgstr "Praca"
#: lib/app.php:107 lib/app.php:111
msgid "Home"
msgstr "Dom"
#: lib/app.php:112
msgid "Mobile"
msgstr "Komórka"
#: lib/app.php:114
msgid "Text"
msgstr "Tekst"
#: lib/app.php:115
msgid "Voice"
msgstr "Połączenie głosowe"
#: lib/app.php:116
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: lib/app.php:117
msgid "Video"
msgstr "Połączenie wideo"
#: lib/app.php:118
msgid "Pager"
msgstr "Pager"
#: lib/search.php:22
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#: photo.php:40
msgid "This is not your contact."
msgstr "To nie jest twój kontakt."
#: photo.php:48
msgid "This card is not RFC compatible."
msgstr "Ta karta nie jest zgodna ze specyfikacją RFC."
#: photo.php:85
msgid "This card does not contain a photo."
msgstr "Ta karta nie zawiera zdjęć."
#: templates/index.php:6
msgid "Add Contact"
msgstr "Dodaj kontakt"
#: templates/index.php:7
msgid "Addressbooks"
msgstr "Książki adresowe"
#: templates/part.addcardform.php:8
msgid "Addressbook"
msgstr "Książka adresowa"
#: templates/part.addcardform.php:21
msgid "Name"
msgstr "Nazwisko"
#: templates/part.addcardform.php:57 templates/part.details.php:43
#: templates/part.details.php:79 templates/part.setpropertyform.php:10
#: templates/part.setpropertyform.php:47
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: templates/part.addcardform.php:65 templates/part.details.php:49
#: templates/part.setpropertyform.php:16
msgid "PO Box"
msgstr "PO Box"
#: templates/part.addcardform.php:72 templates/part.details.php:53
#: templates/part.setpropertyform.php:20
msgid "Extended"
msgstr "Rozszerzony"
#: templates/part.addcardform.php:78 templates/part.details.php:57
#: templates/part.setpropertyform.php:24
msgid "Street"
msgstr "Ulica"
#: templates/part.addcardform.php:84 templates/part.details.php:61
#: templates/part.setpropertyform.php:28
msgid "City"
msgstr "Miasto"
#: templates/part.addcardform.php:90 templates/part.details.php:65
#: templates/part.setpropertyform.php:32
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: templates/part.addcardform.php:96 templates/part.details.php:69
#: templates/part.setpropertyform.php:36
msgid "Zipcode"
msgstr "Błąd podczas dodawania elementu"
#: templates/part.addcardform.php:102 templates/part.details.php:73
#: templates/part.setpropertyform.php:40
msgid "Country"
msgstr "Kraj"
#: templates/part.addcardform.php:109
msgid "Create Contact"
msgstr "Utwórz kontakt"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:1
msgid "Choose active Address Books"
msgstr "Wybierz aktywną książkę adresową"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:16
msgid "New Address Book"
msgstr "Nowa książka adresowa"
#: templates/part.chooseaddressbook.php:21
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "CardDav Link"
msgstr "Link CardDav"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Download"
msgstr "Sciągaj"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
#: templates/part.chooseaddressbook.rowfields.php:5
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
#: templates/part.details.php:3
msgid "Download contact"
msgstr "Pobierz kontakt"
#: templates/part.details.php:4
msgid "Delete contact"
msgstr "Skasuj kontakt"
#: templates/part.details.php:34
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "New Addressbook"
msgstr "Nowa książka adresowa"
#: templates/part.editaddressbook.php:9
msgid "Edit Addressbook"
msgstr "Edytuj książkę"
#: templates/part.editaddressbook.php:12
msgid "Displayname"
msgstr "Nazwa wyświetlana"
#: templates/part.editaddressbook.php:23
msgid "Active"
msgstr "Aktywny"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"
#: templates/part.editaddressbook.php:29
msgid "Submit"
msgstr "Potwierdź"
#: templates/part.editaddressbook.php:30
msgid "Cancel"
msgstr "Skasuj"
#: templates/part.property.php:3
msgid "Birthday"
msgstr "Urodziny"
#: templates/part.property.php:23
msgid "Preferred"
msgstr "Preferowane"
#: templates/part.property.php:23 templates/part.setpropertyform.php:45
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
#: templates/part.setpropertyform.php:57
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: templates/settings.php:4
msgid "CardDAV syncing address:"
msgstr "Adres synchronizacji CardDAV:"