nextcloud/l10n/fi_FI/core.po

385 lines
7.8 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <ari.takalo@iki.fi>, 2012.
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2012.
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
# Johannes Korpela <>, 2012.
# Pekka Sutela <pekka.sutela@gmail.com>, 2012.
# <tehoratopato@gmail.com>, 2012.
# <tscooter@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-10-12 02:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-11 18:01+0000\n"
"Last-Translator: variaatiox <ari.takalo@iki.fi>\n"
"Language-Team: Finnish (Finland) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/fi_FI/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fi_FI\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Sovelluksen nimeä ei määritelty."
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Ei lisättävää luokkaa?"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Tämä luokka on jo olemassa: "
#: js/js.js:229 templates/layout.user.php:49 templates/layout.user.php:50
msgid "Settings"
msgstr "Asetukset"
#: js/js.js:661
msgid "January"
msgstr "Tammikuu"
#: js/js.js:661
msgid "February"
msgstr "Helmikuu"
#: js/js.js:661
msgid "March"
msgstr "Maaliskuu"
#: js/js.js:661
msgid "April"
msgstr "Huhtikuu"
#: js/js.js:661
msgid "May"
msgstr "Toukokuu"
#: js/js.js:661
msgid "June"
msgstr "Kesäkuu"
#: js/js.js:662
msgid "July"
msgstr "Heinäkuu"
#: js/js.js:662
msgid "August"
msgstr "Elokuu"
#: js/js.js:662
msgid "September"
msgstr "Syyskuu"
#: js/js.js:662
msgid "October"
msgstr "Lokakuu"
#: js/js.js:662
msgid "November"
msgstr "Marraskuu"
#: js/js.js:662
msgid "December"
msgstr "Joulukuu"
#: js/oc-dialogs.js:123
msgid "Choose"
msgstr "Valitse"
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Peru"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Ei"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Kyllä"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Ok"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Luokkia ei valittu poistettavaksi."
#: js/oc-vcategories.js:68 js/share.js:114 js/share.js:121 js/share.js:497
#: js/share.js:509
msgid "Error"
msgstr "Virhe"
#: js/share.js:103
msgid "Error while sharing"
msgstr "Virhe jaettaessa"
#: js/share.js:114
msgid "Error while unsharing"
msgstr "Virhe jakoa peruttaessa"
#: js/share.js:121
msgid "Error while changing permissions"
msgstr "Virhe oikeuksia muuttaessa"
#: js/share.js:130
msgid "Shared with you and the group"
msgstr "Jaettu sinulle ja ryhmälle"
#: js/share.js:130
msgid "by"
msgstr ""
#: js/share.js:132
msgid "Shared with you by"
msgstr ""
#: js/share.js:137
msgid "Share with"
msgstr ""
#: js/share.js:142
msgid "Share with link"
msgstr "Jaa linkillä"
#: js/share.js:143
msgid "Password protect"
msgstr "Suojaa salasanalla"
#: js/share.js:147 templates/installation.php:30 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: js/share.js:152
msgid "Set expiration date"
msgstr "Aseta päättymispäivä"
#: js/share.js:153
msgid "Expiration date"
msgstr "Päättymispäivä"
#: js/share.js:185
msgid "Share via email:"
msgstr "Jaa sähköpostilla:"
#: js/share.js:187
msgid "No people found"
msgstr "Henkilöitä ei löytynyt"
#: js/share.js:214
msgid "Resharing is not allowed"
msgstr "Jakaminen uudelleen ei ole salittu"
#: js/share.js:250
msgid "Shared in"
msgstr ""
#: js/share.js:250
msgid "with"
msgstr "kanssa"
#: js/share.js:271
msgid "Unshare"
msgstr "Peru jakaminen"
#: js/share.js:283
msgid "can edit"
msgstr "voi muokata"
#: js/share.js:285
msgid "access control"
msgstr "Pääsyn hallinta"
#: js/share.js:288
msgid "create"
msgstr "luo"
#: js/share.js:291
msgid "update"
msgstr "päivitä"
#: js/share.js:294
msgid "delete"
msgstr "poista"
#: js/share.js:297
msgid "share"
msgstr "jaa"
#: js/share.js:322 js/share.js:484
msgid "Password protected"
msgstr "Salasanasuojattu"
#: js/share.js:497
msgid "Error unsetting expiration date"
msgstr "Virhe purettaessa eräpäivää"
#: js/share.js:509
msgid "Error setting expiration date"
msgstr "Virhe päättymispäivää asettaessa"
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "ownCloud-salasanan nollaus"
#: lostpassword/templates/email.php:2
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Voit palauttaa salasanasi seuraavassa osoitteessa: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Saat sähköpostitse linkin nollataksesi salasanan."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Tilattu"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Kirjautuminen epäonnistui!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:26
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjätunnus"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:14
msgid "Request reset"
msgstr "Tilaus lähetetty"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Salasanasi nollattiin"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Kirjautumissivulle"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Uusi salasana"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Palauta salasana"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Henkilökohtaiset"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Käyttäjät"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Sovellukset"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Hallinta"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Ohje"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Pääsy estetty"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Pilveä ei löydy"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Muokkaa luokkia"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Lisää"
#: templates/installation.php:24
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Luo <strong>ylläpitäjän tunnus</strong>"
#: templates/installation.php:36
msgid "Advanced"
msgstr "Lisäasetukset"
#: templates/installation.php:38
msgid "Data folder"
msgstr "Datakansio"
#: templates/installation.php:45
msgid "Configure the database"
msgstr "Muokkaa tietokantaa"
#: templates/installation.php:50 templates/installation.php:61
#: templates/installation.php:71 templates/installation.php:81
msgid "will be used"
msgstr "käytetään"
#: templates/installation.php:93
msgid "Database user"
msgstr "Tietokannan käyttäjä"
#: templates/installation.php:97
msgid "Database password"
msgstr "Tietokannan salasana"
#: templates/installation.php:101
msgid "Database name"
msgstr "Tietokannan nimi"
#: templates/installation.php:109
msgid "Database tablespace"
msgstr "Tietokannan taulukkotila"
#: templates/installation.php:115
msgid "Database host"
msgstr "Tietokantapalvelin"
#: templates/installation.php:120
msgid "Finish setup"
msgstr "Viimeistele asennus"
#: templates/layout.guest.php:38
msgid "web services under your control"
msgstr "verkkopalvelut hallinnassasi"
#: templates/layout.user.php:34
msgid "Log out"
msgstr "Kirjaudu ulos"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Unohditko salasanasi?"
#: templates/login.php:16
msgid "remember"
msgstr "muista"
#: templates/login.php:17
msgid "Log in"
msgstr "Kirjaudu sisään"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Olet kirjautunut ulos."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "edellinen"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "seuraava"