nextcloud/l10n/hu_HU/files.po

323 lines
8.3 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Adam Toth <adazlord@gmail.com>, 2012.
# Akos <nagy.akos@libreoffice.ro>, 2013.
# <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013.
# <gyonkibendeguz@gmail.com>, 2013.
# Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>, 2013.
# <mail@tamas-nagy.net>, 2011.
# Peter Borsa <peter.borsa@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-02-14 00:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-13 13:20+0000\n"
"Last-Translator: Laszlo Tornoci <torlasz@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian (Hungary) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/hu_HU/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: hu_HU\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr "%s áthelyezése nem sikerült - már létezik másik fájl ezzel a névvel"
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr "Nem sikerült %s áthelyezése"
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr "Nem lehet átnevezni a fájlt"
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nem történt feltöltés. Ismeretlen hiba"
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "A fájlt sikerült feltölteni"
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a php.ini állományban megadott upload_max_filesize paraméter értékét."
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "A feltöltött fájl mérete meghaladja a MAX_FILE_SIZE paramétert, ami a HTML formban került megadásra."
#: ajax/upload.php:31
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Az eredeti fájlt csak részben sikerült feltölteni."
#: ajax/upload.php:32
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nem töltődött fel semmi"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Hiányzik egy ideiglenes mappa"
#: ajax/upload.php:34
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Nem sikerült a lemezre történő írás"
#: ajax/upload.php:52
msgid "Not enough storage available"
msgstr "Nincs elég szabad hely."
#: ajax/upload.php:83
msgid "Invalid directory."
msgstr "Érvénytelen mappa."
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Fájlok"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr "Végleges törlés"
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:91 templates/index.php:92
msgid "Delete"
msgstr "Törlés"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Átnevezés"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407
#: js/files.js:438
msgid "Pending"
msgstr "Folyamatban"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} már létezik"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "replace"
msgstr "írjuk fölül"
#: js/filelist.js:253
msgid "suggest name"
msgstr "legyen más neve"
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
msgid "cancel"
msgstr "mégse"
#: js/filelist.js:295
msgid "replaced {new_name}"
msgstr "a(z) {new_name} állományt kicseréltük"
#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
msgid "undo"
msgstr "visszavonás"
#: js/filelist.js:297
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "{new_name} fájlt kicseréltük ezzel: {old_name}"
#: js/filelist.js:322
msgid "perform delete operation"
msgstr "a törlés végrehajtása"
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr "'.' fájlnév érvénytelen."
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr "A fájlnév nem lehet semmi."
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Érvénytelen elnevezés. Ezek a karakterek nem használhatók: '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' és '*'"
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr "A tároló tele van, a fájlok nem frissíthetőek vagy szinkronizálhatóak a jövőben."
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr "A tároló majdnem tele van ({usedSpacePercent}%)"
#: js/files.js:224
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr "Készül a letöltendő állomány. Ez eltarthat egy ideig, ha nagyok a fájlok."
#: js/files.js:261
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Nem tölthető fel, mert mappa volt, vagy 0 byte méretű"
#: js/files.js:261
msgid "Upload Error"
msgstr "Feltöltési hiba"
#: js/files.js:272
msgid "Close"
msgstr "Bezárás"
#: js/files.js:311
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 fájl töltődik föl"
#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384
msgid "{count} files uploading"
msgstr "{count} fájl töltődik föl"
#: js/files.js:387 js/files.js:422
msgid "Upload cancelled."
msgstr "A feltöltést megszakítottuk."
#: js/files.js:496
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "Fájlfeltöltés van folyamatban. Az oldal elhagyása megszakítja a feltöltést."
#: js/files.js:569
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Az URL nem lehet semmi."
#: js/files.js:574
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr "Érvénytelen mappanév. A név használata csak a Owncloud számára lehetséges."
#: js/files.js:948 templates/index.php:67
msgid "Name"
msgstr "Név"
#: js/files.js:949 templates/index.php:78
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: js/files.js:950 templates/index.php:80
msgid "Modified"
msgstr "Módosítva"
#: js/files.js:969
msgid "1 folder"
msgstr "1 mappa"
#: js/files.js:971
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} mappa"
#: js/files.js:979
msgid "1 file"
msgstr "1 fájl"
#: js/files.js:981
msgid "{count} files"
msgstr "{count} fájl"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Feltöltés"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Fájlkezelés"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Maximális feltölthető fájlméret"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "max. lehetséges: "
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Kötegelt fájl- vagy mappaletöltéshez szükséges"
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "A ZIP-letöltés engedélyezése"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 = korlátlan"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP-fájlok maximális kiindulási mérete"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Mentés"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Új"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Szövegfájl"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mappa"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Feltöltés linkről"
#: templates/index.php:40
msgid "Trash bin"
msgstr "Szemetes mappa"
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "A feltöltés megszakítása"
#: templates/index.php:59
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Itt nincs semmi. Töltsön fel valamit!"
#: templates/index.php:73
msgid "Download"
msgstr "Letöltés"
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
msgid "Unshare"
msgstr "Megosztás visszavonása"
#: templates/index.php:105
msgid "Upload too large"
msgstr "A feltöltés túl nagy"
#: templates/index.php:107
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "A feltöltendő állományok mérete meghaladja a kiszolgálón megengedett maximális méretet."
#: templates/index.php:112
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "A fájllista ellenőrzése zajlik, kis türelmet!"
#: templates/index.php:115
msgid "Current scanning"
msgstr "Ellenőrzés alatt"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr "A fájlrendszer gyorsítótárának frissítése zajlik..."