327 lines
7.9 KiB
Plaintext
327 lines
7.9 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
|
|
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011-2012.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 02:01+0200\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 00:01+0000\n"
|
|
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
|
|
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: et_EE\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
|
|
#: ajax/apps/ocs.php:23
|
|
msgid "Unable to load list from App Store"
|
|
msgstr "App Sotre'i nimekirja laadimine ebaõnnestus"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
|
|
#: ajax/togglegroups.php:15
|
|
msgid "Authentication error"
|
|
msgstr "Autentimise viga"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:19
|
|
msgid "Group already exists"
|
|
msgstr "Grupp on juba olemas"
|
|
|
|
#: ajax/creategroup.php:28
|
|
msgid "Unable to add group"
|
|
msgstr "Keela grupi lisamine"
|
|
|
|
#: ajax/enableapp.php:13
|
|
msgid "Could not enable app. "
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:14
|
|
msgid "Email saved"
|
|
msgstr "Kiri on salvestatud"
|
|
|
|
#: ajax/lostpassword.php:16
|
|
msgid "Invalid email"
|
|
msgstr "Vigane e-post"
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:16
|
|
msgid "OpenID Changed"
|
|
msgstr "OpenID on muudetud"
|
|
|
|
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
|
|
msgid "Invalid request"
|
|
msgstr "Vigane päring"
|
|
|
|
#: ajax/removegroup.php:16
|
|
msgid "Unable to delete group"
|
|
msgstr "Keela grupi kustutamine"
|
|
|
|
#: ajax/removeuser.php:22
|
|
msgid "Unable to delete user"
|
|
msgstr "Keela kasutaja kustutamine"
|
|
|
|
#: ajax/setlanguage.php:18
|
|
msgid "Language changed"
|
|
msgstr "Keel on muudetud"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:25
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to add user to group %s"
|
|
msgstr "Kasutajat ei saa lisada gruppi %s"
|
|
|
|
#: ajax/togglegroups.php:31
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Unable to remove user from group %s"
|
|
msgstr "Kasutajat ei saa eemaldada grupist %s"
|
|
|
|
#: js/apps.js:18
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "Viga"
|
|
|
|
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
|
|
msgid "Disable"
|
|
msgstr "Lülita välja"
|
|
|
|
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Lülita sisse"
|
|
|
|
#: js/personal.js:69
|
|
msgid "Saving..."
|
|
msgstr "Salvestamine..."
|
|
|
|
#: personal.php:46 personal.php:47
|
|
msgid "__language_name__"
|
|
msgstr "Eesti"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:14
|
|
msgid "Security Warning"
|
|
msgstr "Turvahoiatus"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid ""
|
|
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
|
|
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
|
|
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
|
|
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
|
|
" webserver document root."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:31
|
|
msgid "Cron"
|
|
msgstr "Ajastatud töö"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:33
|
|
msgid "execute one task with each page loaded"
|
|
msgstr "käivita iga laetud lehe juures üks ülesanne"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:35
|
|
msgid ""
|
|
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
|
|
"owncloud root once a minute over http."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:37
|
|
msgid ""
|
|
"use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
|
|
"a system cronjob once a minute."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/admin.php:41
|
|
msgid "Share API"
|
|
msgstr "Jagamise API"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:46
|
|
msgid "Enable Share API"
|
|
msgstr "Luba jagamise API"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:47
|
|
msgid "Allow apps to use the Share API"
|
|
msgstr "Luba rakendustel kasutada jagamise API-t"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:51
|
|
msgid "Allow links"
|
|
msgstr "Luba linke"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:52
|
|
msgid "Allow users to share items to the public with links"
|
|
msgstr "Luba kasutajatel jagada kirjeid avalike linkidega"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:56
|
|
msgid "Allow resharing"
|
|
msgstr "Luba edasijagamine"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:57
|
|
msgid "Allow users to share items shared with them again"
|
|
msgstr "Luba kasutajatel jagada edasi kirjeid, mida on neile jagatud"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:60
|
|
msgid "Allow users to share with anyone"
|
|
msgstr "Luba kasutajatel kõigiga jagada"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:62
|
|
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
|
|
msgstr "Luba kasutajatel jagada kirjeid ainult nende grupi liikmetele, millesse nad ise kuuluvad"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:69
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Logi"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:97
|
|
msgid "More"
|
|
msgstr "Veel"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:105
|
|
msgid ""
|
|
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
|
|
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
|
|
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
|
|
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
|
|
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
|
|
"License\">AGPL</abbr></a>."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: templates/apps.php:10
|
|
msgid "Add your App"
|
|
msgstr "Lisa oma rakendus"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:26
|
|
msgid "Select an App"
|
|
msgstr "Vali programm"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:29
|
|
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
|
|
msgstr "Vaata rakenduste lehte aadressil apps.owncloud.com"
|
|
|
|
#: templates/apps.php:30
|
|
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
|
|
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-litsenseeritud <span class=\"author\"></span>"
|
|
|
|
#: templates/help.php:9
|
|
msgid "Documentation"
|
|
msgstr "Dokumentatsioon"
|
|
|
|
#: templates/help.php:10
|
|
msgid "Managing Big Files"
|
|
msgstr "Suurte failide haldamine"
|
|
|
|
#: templates/help.php:11
|
|
msgid "Ask a question"
|
|
msgstr "Küsi küsimus"
|
|
|
|
#: templates/help.php:23
|
|
msgid "Problems connecting to help database."
|
|
msgstr "Probleemid abiinfo andmebaasiga ühendumisel."
|
|
|
|
#: templates/help.php:24
|
|
msgid "Go there manually."
|
|
msgstr "Mine sinna käsitsi."
|
|
|
|
#: templates/help.php:32
|
|
msgid "Answer"
|
|
msgstr "Vasta"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
msgid "You use"
|
|
msgstr "Sa kasutad"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:8
|
|
msgid "of the available"
|
|
msgstr "saadaolevast"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:12
|
|
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
|
|
msgstr "Töölaua ja mobiiliga sünkroniseerimise rakendused"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:13
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Lae alla"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:19
|
|
msgid "Your password got changed"
|
|
msgstr "Sinu parooli on muudetud"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:20
|
|
msgid "Unable to change your password"
|
|
msgstr "Sa ei saa oma parooli muuta"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:21
|
|
msgid "Current password"
|
|
msgstr "Praegune parool"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:22
|
|
msgid "New password"
|
|
msgstr "Uus parool"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:23
|
|
msgid "show"
|
|
msgstr "näita"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:24
|
|
msgid "Change password"
|
|
msgstr "Muuda parooli"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:30
|
|
msgid "Email"
|
|
msgstr "E-post"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:31
|
|
msgid "Your email address"
|
|
msgstr "Sinu e-posti aadress"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:32
|
|
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
|
|
msgstr "Parooli taastamise sisse lülitamiseks sisesta e-posti aadress"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
|
|
msgid "Language"
|
|
msgstr "Keel"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:44
|
|
msgid "Help translate"
|
|
msgstr "Aita tõlkida"
|
|
|
|
#: templates/personal.php:51
|
|
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
|
|
msgstr "kasuta seda aadressi oma ownCloudiga ühendamiseks failihalduriga"
|
|
|
|
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Nimi"
|
|
|
|
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
|
|
msgid "Password"
|
|
msgstr "Parool"
|
|
|
|
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
|
|
msgid "Groups"
|
|
msgstr "Grupid"
|
|
|
|
#: templates/users.php:32
|
|
msgid "Create"
|
|
msgstr "Lisa"
|
|
|
|
#: templates/users.php:35
|
|
msgid "Default Quota"
|
|
msgstr "Vaikimisi kvoot"
|
|
|
|
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
|
|
msgid "Other"
|
|
msgstr "Muu"
|
|
|
|
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
|
|
msgid "Group Admin"
|
|
msgstr "Grupi admin"
|
|
|
|
#: templates/users.php:82
|
|
msgid "Quota"
|
|
msgstr "Mahupiir"
|
|
|
|
#: templates/users.php:146
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Kustuta"
|