nextcloud/l10n/et_EE/settings.po

327 lines
7.9 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <icewind1991@gmail.com>, 2012.
# Rivo Zängov <eraser@eraser.ee>, 2011-2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-13 02:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-13 00:01+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Estonian (Estonia) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/et_EE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: et_EE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/apps/ocs.php:23
msgid "Unable to load list from App Store"
msgstr "App Sotre'i nimekirja laadimine ebaõnnestus"
#: ajax/creategroup.php:9 ajax/removeuser.php:13 ajax/setquota.php:18
#: ajax/togglegroups.php:15
msgid "Authentication error"
msgstr "Autentimise viga"
#: ajax/creategroup.php:19
msgid "Group already exists"
msgstr "Grupp on juba olemas"
#: ajax/creategroup.php:28
msgid "Unable to add group"
msgstr "Keela grupi lisamine"
#: ajax/enableapp.php:13
msgid "Could not enable app. "
msgstr ""
#: ajax/lostpassword.php:14
msgid "Email saved"
msgstr "Kiri on salvestatud"
#: ajax/lostpassword.php:16
msgid "Invalid email"
msgstr "Vigane e-post"
#: ajax/openid.php:16
msgid "OpenID Changed"
msgstr "OpenID on muudetud"
#: ajax/openid.php:18 ajax/setlanguage.php:20 ajax/setlanguage.php:23
msgid "Invalid request"
msgstr "Vigane päring"
#: ajax/removegroup.php:16
msgid "Unable to delete group"
msgstr "Keela grupi kustutamine"
#: ajax/removeuser.php:22
msgid "Unable to delete user"
msgstr "Keela kasutaja kustutamine"
#: ajax/setlanguage.php:18
msgid "Language changed"
msgstr "Keel on muudetud"
#: ajax/togglegroups.php:25
#, php-format
msgid "Unable to add user to group %s"
msgstr "Kasutajat ei saa lisada gruppi %s"
#: ajax/togglegroups.php:31
#, php-format
msgid "Unable to remove user from group %s"
msgstr "Kasutajat ei saa eemaldada grupist %s"
#: js/apps.js:18
msgid "Error"
msgstr "Viga"
#: js/apps.js:39 js/apps.js:73
msgid "Disable"
msgstr "Lülita välja"
#: js/apps.js:39 js/apps.js:62
msgid "Enable"
msgstr "Lülita sisse"
#: js/personal.js:69
msgid "Saving..."
msgstr "Salvestamine..."
#: personal.php:46 personal.php:47
msgid "__language_name__"
msgstr "Eesti"
#: templates/admin.php:14
msgid "Security Warning"
msgstr "Turvahoiatus"
#: templates/admin.php:17
msgid ""
"Your data directory and your files are probably accessible from the "
"internet. The .htaccess file that ownCloud provides is not working. We "
"strongly suggest that you configure your webserver in a way that the data "
"directory is no longer accessible or you move the data directory outside the"
" webserver document root."
msgstr ""
#: templates/admin.php:31
msgid "Cron"
msgstr "Ajastatud töö"
#: templates/admin.php:33
msgid "execute one task with each page loaded"
msgstr "käivita iga laetud lehe juures üks ülesanne"
#: templates/admin.php:35
msgid ""
"cron.php is registered at a webcron service. Call the cron.php page in the "
"owncloud root once a minute over http."
msgstr ""
#: templates/admin.php:37
msgid ""
"use systems cron service. Call the cron.php file in the owncloud folder via "
"a system cronjob once a minute."
msgstr ""
#: templates/admin.php:41
msgid "Share API"
msgstr "Jagamise API"
#: templates/admin.php:46
msgid "Enable Share API"
msgstr "Luba jagamise API"
#: templates/admin.php:47
msgid "Allow apps to use the Share API"
msgstr "Luba rakendustel kasutada jagamise API-t"
#: templates/admin.php:51
msgid "Allow links"
msgstr "Luba linke"
#: templates/admin.php:52
msgid "Allow users to share items to the public with links"
msgstr "Luba kasutajatel jagada kirjeid avalike linkidega"
#: templates/admin.php:56
msgid "Allow resharing"
msgstr "Luba edasijagamine"
#: templates/admin.php:57
msgid "Allow users to share items shared with them again"
msgstr "Luba kasutajatel jagada edasi kirjeid, mida on neile jagatud"
#: templates/admin.php:60
msgid "Allow users to share with anyone"
msgstr "Luba kasutajatel kõigiga jagada"
#: templates/admin.php:62
msgid "Allow users to only share with users in their groups"
msgstr "Luba kasutajatel jagada kirjeid ainult nende grupi liikmetele, millesse nad ise kuuluvad"
#: templates/admin.php:69
msgid "Log"
msgstr "Logi"
#: templates/admin.php:97
msgid "More"
msgstr "Veel"
#: templates/admin.php:105
msgid ""
"Developed by the <a href=\"http://ownCloud.org/contact\" "
"target=\"_blank\">ownCloud community</a>, the <a "
"href=\"https://github.com/owncloud\" target=\"_blank\">source code</a> is "
"licensed under the <a href=\"http://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html\" "
"target=\"_blank\"><abbr title=\"Affero General Public "
"License\">AGPL</abbr></a>."
msgstr ""
#: templates/apps.php:10
msgid "Add your App"
msgstr "Lisa oma rakendus"
#: templates/apps.php:26
msgid "Select an App"
msgstr "Vali programm"
#: templates/apps.php:29
msgid "See application page at apps.owncloud.com"
msgstr "Vaata rakenduste lehte aadressil apps.owncloud.com"
#: templates/apps.php:30
msgid "<span class=\"licence\"></span>-licensed by <span class=\"author\"></span>"
msgstr "<span class=\"licence\"></span>-litsenseeritud <span class=\"author\"></span>"
#: templates/help.php:9
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentatsioon"
#: templates/help.php:10
msgid "Managing Big Files"
msgstr "Suurte failide haldamine"
#: templates/help.php:11
msgid "Ask a question"
msgstr "Küsi küsimus"
#: templates/help.php:23
msgid "Problems connecting to help database."
msgstr "Probleemid abiinfo andmebaasiga ühendumisel."
#: templates/help.php:24
msgid "Go there manually."
msgstr "Mine sinna käsitsi."
#: templates/help.php:32
msgid "Answer"
msgstr "Vasta"
#: templates/personal.php:8
msgid "You use"
msgstr "Sa kasutad"
#: templates/personal.php:8
msgid "of the available"
msgstr "saadaolevast"
#: templates/personal.php:12
msgid "Desktop and Mobile Syncing Clients"
msgstr "Töölaua ja mobiiliga sünkroniseerimise rakendused"
#: templates/personal.php:13
msgid "Download"
msgstr "Lae alla"
#: templates/personal.php:19
msgid "Your password got changed"
msgstr "Sinu parooli on muudetud"
#: templates/personal.php:20
msgid "Unable to change your password"
msgstr "Sa ei saa oma parooli muuta"
#: templates/personal.php:21
msgid "Current password"
msgstr "Praegune parool"
#: templates/personal.php:22
msgid "New password"
msgstr "Uus parool"
#: templates/personal.php:23
msgid "show"
msgstr "näita"
#: templates/personal.php:24
msgid "Change password"
msgstr "Muuda parooli"
#: templates/personal.php:30
msgid "Email"
msgstr "E-post"
#: templates/personal.php:31
msgid "Your email address"
msgstr "Sinu e-posti aadress"
#: templates/personal.php:32
msgid "Fill in an email address to enable password recovery"
msgstr "Parooli taastamise sisse lülitamiseks sisesta e-posti aadress"
#: templates/personal.php:38 templates/personal.php:39
msgid "Language"
msgstr "Keel"
#: templates/personal.php:44
msgid "Help translate"
msgstr "Aita tõlkida"
#: templates/personal.php:51
msgid "use this address to connect to your ownCloud in your file manager"
msgstr "kasuta seda aadressi oma ownCloudiga ühendamiseks failihalduriga"
#: templates/users.php:21 templates/users.php:76
msgid "Name"
msgstr "Nimi"
#: templates/users.php:23 templates/users.php:77
msgid "Password"
msgstr "Parool"
#: templates/users.php:26 templates/users.php:78 templates/users.php:98
msgid "Groups"
msgstr "Grupid"
#: templates/users.php:32
msgid "Create"
msgstr "Lisa"
#: templates/users.php:35
msgid "Default Quota"
msgstr "Vaikimisi kvoot"
#: templates/users.php:55 templates/users.php:138
msgid "Other"
msgstr "Muu"
#: templates/users.php:80 templates/users.php:112
msgid "Group Admin"
msgstr "Grupi admin"
#: templates/users.php:82
msgid "Quota"
msgstr "Mahupiir"
#: templates/users.php:146
msgid "Delete"
msgstr "Kustuta"