319 lines
8.1 KiB
Plaintext
319 lines
8.1 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
|
#
|
|
# Translators:
|
|
# Martin <fireball@atlas.cz>, 2011-2012.
|
|
# Michal Hrušecký <Michal@hrusecky.net>, 2012.
|
|
# Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>, 2012-2013.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2013-02-11 00:03+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2013-02-10 10:40+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Tomáš Chvátal <tomas.chvatal@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/cs_CZ/)\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Language: cs_CZ\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|
|
|
#: ajax/move.php:17
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
|
|
msgstr "Nelze přesunout %s - existuje soubor se stejným názvem"
|
|
|
|
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Could not move %s"
|
|
msgstr "Nelze přesunout %s"
|
|
|
|
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
|
|
msgid "Unable to rename file"
|
|
msgstr "Nelze přejmenovat soubor"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:19
|
|
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
|
|
msgstr "Soubor nebyl odeslán. Neznámá chyba"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:26
|
|
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
|
|
msgstr "Soubor byl odeslán úspěšně"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:27
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
|
|
msgstr "Odesílaný soubor přesahuje velikost upload_max_filesize povolenou v php.ini:"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:29
|
|
msgid ""
|
|
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
|
|
"the HTML form"
|
|
msgstr "Odeslaný soubor přesáhl svou velikostí parametr MAX_FILE_SIZE specifikovaný v formuláři HTML"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:31
|
|
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
|
|
msgstr "Soubor byl odeslán pouze částečně"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:32
|
|
msgid "No file was uploaded"
|
|
msgstr "Žádný soubor nebyl odeslán"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:33
|
|
msgid "Missing a temporary folder"
|
|
msgstr "Chybí adresář pro dočasné soubory"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:34
|
|
msgid "Failed to write to disk"
|
|
msgstr "Zápis na disk selhal"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:52
|
|
msgid "Not enough storage available"
|
|
msgstr "Nedostatek dostupného úložného prostoru"
|
|
|
|
#: ajax/upload.php:83
|
|
msgid "Invalid directory."
|
|
msgstr "Neplatný adresář"
|
|
|
|
#: appinfo/app.php:10
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Soubory"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:116
|
|
msgid "Delete permanently"
|
|
msgstr "Trvale odstranit"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:118 templates/index.php:91 templates/index.php:92
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Smazat"
|
|
|
|
#: js/fileactions.js:184
|
|
msgid "Rename"
|
|
msgstr "Přejmenovat"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:291 js/files.js:407
|
|
#: js/files.js:438
|
|
msgid "Pending"
|
|
msgstr "Čekající"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
|
msgid "{new_name} already exists"
|
|
msgstr "{new_name} již existuje"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
|
msgid "replace"
|
|
msgstr "nahradit"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253
|
|
msgid "suggest name"
|
|
msgstr "navrhnout název"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:253 js/filelist.js:255
|
|
msgid "cancel"
|
|
msgstr "zrušit"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:295
|
|
msgid "replaced {new_name}"
|
|
msgstr "nahrazeno {new_name}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:295 js/filelist.js:297
|
|
msgid "undo"
|
|
msgstr "zpět"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:297
|
|
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
|
|
msgstr "nahrazeno {new_name} s {old_name}"
|
|
|
|
#: js/filelist.js:322
|
|
msgid "perform delete operation"
|
|
msgstr "provést smazání"
|
|
|
|
#: js/files.js:52
|
|
msgid "'.' is an invalid file name."
|
|
msgstr "'.' je neplatným názvem souboru."
|
|
|
|
#: js/files.js:56
|
|
msgid "File name cannot be empty."
|
|
msgstr "Název souboru nemůže být prázdný řetězec."
|
|
|
|
#: js/files.js:64
|
|
msgid ""
|
|
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
|
|
"allowed."
|
|
msgstr "Neplatný název, znaky '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' a '*' nejsou povoleny."
|
|
|
|
#: js/files.js:78
|
|
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
|
|
msgstr "Vaše úložiště je plné, nelze aktualizovat ani synchronizovat soubory."
|
|
|
|
#: js/files.js:82
|
|
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
|
|
msgstr "Vaše úložiště je téměř plné ({usedSpacePercent}%)"
|
|
|
|
#: js/files.js:224
|
|
msgid ""
|
|
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
|
|
"big."
|
|
msgstr "Vaše soubory ke stažení se připravují. Pokud jsou velké může to chvíli trvat."
|
|
|
|
#: js/files.js:261
|
|
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
|
|
msgstr "Nelze odeslat Váš soubor, protože je to adresář nebo má velikost 0 bajtů"
|
|
|
|
#: js/files.js:261
|
|
msgid "Upload Error"
|
|
msgstr "Chyba odesílání"
|
|
|
|
#: js/files.js:272
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "Zavřít"
|
|
|
|
#: js/files.js:311
|
|
msgid "1 file uploading"
|
|
msgstr "odesílá se 1 soubor"
|
|
|
|
#: js/files.js:314 js/files.js:369 js/files.js:384
|
|
msgid "{count} files uploading"
|
|
msgstr "odesílám {count} souborů"
|
|
|
|
#: js/files.js:387 js/files.js:422
|
|
msgid "Upload cancelled."
|
|
msgstr "Odesílání zrušeno."
|
|
|
|
#: js/files.js:496
|
|
msgid ""
|
|
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
|
|
msgstr "Probíhá odesílání souboru. Opuštění stránky vyústí ve zrušení nahrávání."
|
|
|
|
#: js/files.js:569
|
|
msgid "URL cannot be empty."
|
|
msgstr "URL nemůže být prázdná"
|
|
|
|
#: js/files.js:574
|
|
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
|
|
msgstr "Neplatný název složky. Použití 'Shared' je rezervováno pro vnitřní potřeby Owncloud"
|
|
|
|
#: js/files.js:948 templates/index.php:67
|
|
msgid "Name"
|
|
msgstr "Název"
|
|
|
|
#: js/files.js:949 templates/index.php:78
|
|
msgid "Size"
|
|
msgstr "Velikost"
|
|
|
|
#: js/files.js:950 templates/index.php:80
|
|
msgid "Modified"
|
|
msgstr "Změněno"
|
|
|
|
#: js/files.js:969
|
|
msgid "1 folder"
|
|
msgstr "1 složka"
|
|
|
|
#: js/files.js:971
|
|
msgid "{count} folders"
|
|
msgstr "{count} složky"
|
|
|
|
#: js/files.js:979
|
|
msgid "1 file"
|
|
msgstr "1 soubor"
|
|
|
|
#: js/files.js:981
|
|
msgid "{count} files"
|
|
msgstr "{count} soubory"
|
|
|
|
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
|
|
msgid "Upload"
|
|
msgstr "Odeslat"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:5
|
|
msgid "File handling"
|
|
msgstr "Zacházení se soubory"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:7
|
|
msgid "Maximum upload size"
|
|
msgstr "Maximální velikost pro odesílání"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:10
|
|
msgid "max. possible: "
|
|
msgstr "největší možná: "
|
|
|
|
#: templates/admin.php:15
|
|
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
|
|
msgstr "Potřebné pro více-souborové stahování a stahování složek."
|
|
|
|
#: templates/admin.php:17
|
|
msgid "Enable ZIP-download"
|
|
msgstr "Povolit ZIP-stahování"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:20
|
|
msgid "0 is unlimited"
|
|
msgstr "0 znamená bez omezení"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:22
|
|
msgid "Maximum input size for ZIP files"
|
|
msgstr "Maximální velikost vstupu pro ZIP soubory"
|
|
|
|
#: templates/admin.php:26
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Uložit"
|
|
|
|
#: templates/index.php:7
|
|
msgid "New"
|
|
msgstr "Nový"
|
|
|
|
#: templates/index.php:10
|
|
msgid "Text file"
|
|
msgstr "Textový soubor"
|
|
|
|
#: templates/index.php:12
|
|
msgid "Folder"
|
|
msgstr "Složka"
|
|
|
|
#: templates/index.php:14
|
|
msgid "From link"
|
|
msgstr "Z odkazu"
|
|
|
|
#: templates/index.php:40
|
|
msgid "Trash bin"
|
|
msgstr "Koš"
|
|
|
|
#: templates/index.php:46
|
|
msgid "Cancel upload"
|
|
msgstr "Zrušit odesílání"
|
|
|
|
#: templates/index.php:59
|
|
msgid "Nothing in here. Upload something!"
|
|
msgstr "Žádný obsah. Nahrajte něco."
|
|
|
|
#: templates/index.php:73
|
|
msgid "Download"
|
|
msgstr "Stáhnout"
|
|
|
|
#: templates/index.php:85 templates/index.php:86
|
|
msgid "Unshare"
|
|
msgstr "Zrušit sdílení"
|
|
|
|
#: templates/index.php:105
|
|
msgid "Upload too large"
|
|
msgstr "Odeslaný soubor je příliš velký"
|
|
|
|
#: templates/index.php:107
|
|
msgid ""
|
|
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
|
|
"on this server."
|
|
msgstr "Soubory, které se snažíte odeslat, překračují limit velikosti odesílání na tomto serveru."
|
|
|
|
#: templates/index.php:112
|
|
msgid "Files are being scanned, please wait."
|
|
msgstr "Soubory se prohledávají, prosím čekejte."
|
|
|
|
#: templates/index.php:115
|
|
msgid "Current scanning"
|
|
msgstr "Aktuální prohledávání"
|
|
|
|
#: templates/upgrade.php:2
|
|
msgid "Upgrading filesystem cache..."
|
|
msgstr "Aktualizuji mezipaměť souborového systému..."
|