nextcloud/l10n/el/core.po

273 lines
7.0 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Dimitris M. <monopatis@gmail.com>, 2012.
# Marios Bekatoros <>, 2012.
# <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011.
# Petros Kyladitis <petros.kyladitis@gmail.com>, 2011, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-08-02 02:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-02 00:03+0000\n"
"Last-Translator: owncloud_robot <thomas.mueller@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
#: ajax/vcategories/add.php:23 ajax/vcategories/delete.php:23
msgid "Application name not provided."
msgstr "Δε προσδιορίστηκε όνομα εφαρμογής"
#: ajax/vcategories/add.php:29
msgid "No category to add?"
msgstr "Δεν έχετε να προστέσθέσεται μια κα"
#: ajax/vcategories/add.php:36
msgid "This category already exists: "
msgstr "Αυτή η κατηγορία υπάρχει ήδη"
#: js/jquery-ui-1.8.16.custom.min.js:511
msgid "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
msgstr "ui-datepicker-group';if(i[1]>1)switch(G){case 0:y+="
#: js/js.js:185 templates/layout.user.php:64 templates/layout.user.php:65
msgid "Settings"
msgstr "Ρυθμίσεις"
#: js/js.js:573
msgid "January"
msgstr "Ιανουάριος"
#: js/js.js:573
msgid "February"
msgstr "Φεβρουάριος"
#: js/js.js:573
msgid "March"
msgstr "Μάρτιος"
#: js/js.js:573
msgid "April"
msgstr "Απρίλιος"
#: js/js.js:573
msgid "May"
msgstr "Μάϊος"
#: js/js.js:573
msgid "June"
msgstr "Ιούνιος"
#: js/js.js:574
msgid "July"
msgstr "Ιούλιος"
#: js/js.js:574
msgid "August"
msgstr "Αύγουστος"
#: js/js.js:574
msgid "September"
msgstr "Σεπτέμβριος"
#: js/js.js:574
msgid "October"
msgstr "Οκτώβριος"
#: js/js.js:574
msgid "November"
msgstr "Νοέμβριος"
#: js/js.js:574
msgid "December"
msgstr "Δεκέμβριος"
#: js/oc-dialogs.js:143 js/oc-dialogs.js:163
msgid "Cancel"
msgstr "Ακύρωση"
#: js/oc-dialogs.js:159
msgid "No"
msgstr "Όχι"
#: js/oc-dialogs.js:160
msgid "Yes"
msgstr "Ναι"
#: js/oc-dialogs.js:177
msgid "Ok"
msgstr "Οκ"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "No categories selected for deletion."
msgstr "Δεν επιλέχτηκαν κατηγορίες για διαγραφή"
#: js/oc-vcategories.js:68
msgid "Error"
msgstr "Σφάλμα"
#: lostpassword/index.php:26
msgid "ownCloud password reset"
msgstr "Επαναφορά κωδικού ownCloud"
#: lostpassword/templates/email.php:1
msgid "Use the following link to reset your password: {link}"
msgstr "Χρησιμοποιήστε τον ακόλουθο σύνδεσμο για να επανεκδόσετε τον κωδικό: {link}"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:3
msgid "You will receive a link to reset your password via Email."
msgstr "Θα λάβετε ένα σύνδεσμο για να επαναφέρετε τον κωδικό πρόσβασής σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου."
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:5
msgid "Requested"
msgstr "Ζητήθησαν"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:8
msgid "Login failed!"
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε!"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:11 templates/installation.php:25
#: templates/login.php:9
msgid "Username"
msgstr "Όνομα Χρήστη"
#: lostpassword/templates/lostpassword.php:15
msgid "Request reset"
msgstr "Επαναφορά αίτησης"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:4
msgid "Your password was reset"
msgstr "Ο κωδικός πρόσβασής σας επαναφέρθηκε"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:5
msgid "To login page"
msgstr "Σελίδα εισόδου"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:8
msgid "New password"
msgstr "Νέος κωδικός"
#: lostpassword/templates/resetpassword.php:11
msgid "Reset password"
msgstr "Επαναφορά κωδικού πρόσβασης"
#: strings.php:5
msgid "Personal"
msgstr "Προσωπικά"
#: strings.php:6
msgid "Users"
msgstr "Χρήστες"
#: strings.php:7
msgid "Apps"
msgstr "Εφαρμογές"
#: strings.php:8
msgid "Admin"
msgstr "Διαχειριστής"
#: strings.php:9
msgid "Help"
msgstr "Βοήθεια"
#: templates/403.php:12
msgid "Access forbidden"
msgstr "Δεν επιτρέπεται η πρόσβαση"
#: templates/404.php:12
msgid "Cloud not found"
msgstr "Δεν βρέθηκε σύννεφο"
#: templates/edit_categories_dialog.php:4
msgid "Edit categories"
msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας"
#: templates/edit_categories_dialog.php:14
msgid "Add"
msgstr "Προσθήκη"
#: templates/installation.php:23
msgid "Create an <strong>admin account</strong>"
msgstr "Δημιουργήστε έναν <strong>λογαριασμό διαχειριστή</strong>"
#: templates/installation.php:29 templates/login.php:13
msgid "Password"
msgstr "Κωδικός"
#: templates/installation.php:35
msgid "Advanced"
msgstr "Για προχωρημένους"
#: templates/installation.php:37
msgid "Data folder"
msgstr "Φάκελος δεδομένων"
#: templates/installation.php:44
msgid "Configure the database"
msgstr "Διαμόρφωση της βάσης δεδομένων"
#: templates/installation.php:49 templates/installation.php:60
#: templates/installation.php:70
msgid "will be used"
msgstr "θα χρησιμοποιηθούν"
#: templates/installation.php:82
msgid "Database user"
msgstr "Χρήστης της βάσης δεδομένων"
#: templates/installation.php:86
msgid "Database password"
msgstr "Κωδικός πρόσβασης βάσης δεδομένων"
#: templates/installation.php:90
msgid "Database name"
msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων"
#: templates/installation.php:96
msgid "Database host"
msgstr "Διακομιστής βάσης δεδομένων"
#: templates/installation.php:101
msgid "Finish setup"
msgstr "Ολοκλήρωση εγκατάστασης"
#: templates/layout.guest.php:42
msgid "web services under your control"
msgstr "Υπηρεσίες web υπό τον έλεγχό σας"
#: templates/layout.user.php:49
msgid "Log out"
msgstr "Αποσύνδεση"
#: templates/login.php:6
msgid "Lost your password?"
msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας;"
#: templates/login.php:17
msgid "remember"
msgstr "να με θυμάσαι"
#: templates/login.php:18
msgid "Log in"
msgstr "Είσοδος"
#: templates/logout.php:1
msgid "You are logged out."
msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί."
#: templates/part.pagenavi.php:3
msgid "prev"
msgstr "προηγούμενο"
#: templates/part.pagenavi.php:20
msgid "next"
msgstr "επόμενο"