nextcloud/l10n/sl/files.po

320 lines
7.5 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# <>, 2012.
# <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# Peter Peroša <peter.perosa@gmail.com>, 2012.
# <urossolar@hotmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-04 00:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-03-03 23:06+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#: ajax/move.php:17
#, php-format
msgid "Could not move %s - File with this name already exists"
msgstr ""
#: ajax/move.php:27 ajax/move.php:30
#, php-format
msgid "Could not move %s"
msgstr ""
#: ajax/rename.php:22 ajax/rename.php:25
msgid "Unable to rename file"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:19
msgid "No file was uploaded. Unknown error"
msgstr "Nobena datoteka ni naložena. Neznana napaka."
#: ajax/upload.php:26
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "Datoteka je uspešno naložena brez napak."
#: ajax/upload.php:27
msgid ""
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini: "
msgstr "Naložena datoteka presega dovoljeno velikost. Le-ta je določena z vrstico upload_max_filesize v datoteki php.ini:"
#: ajax/upload.php:29
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "Naložena datoteka presega velikost, ki jo določa parameter MAX_FILE_SIZE v HTML obrazcu"
#: ajax/upload.php:30
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "Datoteka je le delno naložena"
#: ajax/upload.php:31
msgid "No file was uploaded"
msgstr "Nobena datoteka ni bila naložena"
#: ajax/upload.php:32
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "Manjka začasna mapa"
#: ajax/upload.php:33
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "Pisanje na disk je spodletelo"
#: ajax/upload.php:51
msgid "Not enough storage available"
msgstr ""
#: ajax/upload.php:82
msgid "Invalid directory."
msgstr ""
#: appinfo/app.php:10
msgid "Files"
msgstr "Datoteke"
#: js/fileactions.js:125
msgid "Delete permanently"
msgstr ""
#: js/fileactions.js:127 templates/index.php:92 templates/index.php:93
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: js/fileactions.js:193
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: js/filelist.js:49 js/filelist.js:52 js/files.js:292 js/files.js:408
#: js/files.js:439
msgid "Pending"
msgstr "V čakanju ..."
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "{new_name} already exists"
msgstr "{new_name} že obstaja"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "replace"
msgstr "zamenjaj"
#: js/filelist.js:251
msgid "suggest name"
msgstr "predlagaj ime"
#: js/filelist.js:251 js/filelist.js:253
msgid "cancel"
msgstr "prekliči"
#: js/filelist.js:298
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr "zamenjano ime {new_name} z imenom {old_name}"
#: js/filelist.js:298
msgid "undo"
msgstr "razveljavi"
#: js/filelist.js:323
msgid "perform delete operation"
msgstr ""
#: js/files.js:52
msgid "'.' is an invalid file name."
msgstr ""
#: js/files.js:56
msgid "File name cannot be empty."
msgstr ""
#: js/files.js:64
msgid ""
"Invalid name, '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' and '*' are not "
"allowed."
msgstr "Neveljavno ime, znaki '\\', '/', '<', '>', ':', '\"', '|', '?' in '*' niso dovoljeni."
#: js/files.js:78
msgid "Your storage is full, files can not be updated or synced anymore!"
msgstr ""
#: js/files.js:82
msgid "Your storage is almost full ({usedSpacePercent}%)"
msgstr ""
#: js/files.js:225
msgid ""
"Your download is being prepared. This might take some time if the files are "
"big."
msgstr ""
#: js/files.js:262
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr "Pošiljanje ni mogoče, saj gre za mapo, ali pa je datoteka velikosti 0 bajtov."
#: js/files.js:262
msgid "Upload Error"
msgstr "Napaka med nalaganjem"
#: js/files.js:273
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: js/files.js:312
msgid "1 file uploading"
msgstr "Pošiljanje 1 datoteke"
#: js/files.js:315 js/files.js:370 js/files.js:385
msgid "{count} files uploading"
msgstr "nalagam {count} datotek"
#: js/files.js:388 js/files.js:423
msgid "Upload cancelled."
msgstr "Pošiljanje je preklicano."
#: js/files.js:497
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "V teku je pošiljanje datoteke. Če zapustite to stran zdaj, bo pošiljanje preklicano."
#: js/files.js:570
msgid "URL cannot be empty."
msgstr "Naslov URL ne sme biti prazen."
#: js/files.js:575
msgid "Invalid folder name. Usage of 'Shared' is reserved by Owncloud"
msgstr ""
#: js/files.js:953 templates/index.php:68
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: js/files.js:954 templates/index.php:79
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: js/files.js:955 templates/index.php:81
msgid "Modified"
msgstr "Spremenjeno"
#: js/files.js:974
msgid "1 folder"
msgstr "1 mapa"
#: js/files.js:976
msgid "{count} folders"
msgstr "{count} map"
#: js/files.js:984
msgid "1 file"
msgstr "1 datoteka"
#: js/files.js:986
msgid "{count} files"
msgstr "{count} datotek"
#: lib/helper.php:11 templates/index.php:18
msgid "Upload"
msgstr "Pošlji"
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "Upravljanje z datotekami"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "Največja velikost za pošiljanja"
#: templates/admin.php:10
msgid "max. possible: "
msgstr "največ mogoče:"
#: templates/admin.php:15
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "Uporabljeno za prenos več datotek in map."
#: templates/admin.php:17
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "Omogoči prejemanje arhivov ZIP"
#: templates/admin.php:20
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 je neskončno"
#: templates/admin.php:22
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "Največja vhodna velikost za datoteke ZIP"
#: templates/admin.php:26
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "Nova"
#: templates/index.php:10
msgid "Text file"
msgstr "Besedilna datoteka"
#: templates/index.php:12
msgid "Folder"
msgstr "Mapa"
#: templates/index.php:14
msgid "From link"
msgstr "Iz povezave"
#: templates/index.php:40
msgid "Deleted files"
msgstr ""
#: templates/index.php:46
msgid "Cancel upload"
msgstr "Prekliči pošiljanje"
#: templates/index.php:53
msgid "You dont have write permissions here."
msgstr ""
#: templates/index.php:60
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "Tukaj ni ničesar. Naložite kaj!"
#: templates/index.php:74
msgid "Download"
msgstr "Prejmi"
#: templates/index.php:86 templates/index.php:87
msgid "Unshare"
msgstr "Odstrani iz souporabe"
#: templates/index.php:106
msgid "Upload too large"
msgstr "Nalaganje ni mogoče, ker je preveliko"
#: templates/index.php:108
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "Datoteke, ki jih želite naložiti, presegajo največjo dovoljeno velikost na tem strežniku."
#: templates/index.php:113
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "Poteka preučevanje datotek, počakajte ..."
#: templates/index.php:116
msgid "Current scanning"
msgstr "Trenutno poteka preučevanje"
#: templates/upgrade.php:2
msgid "Upgrading filesystem cache..."
msgstr ""