nextcloud/l10n/si_LK/files.po

266 lines
7.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Anushke Guneratne <anushke@gmail.com>, 2012.
# Chamara Disanayake <chamara@nic.lk>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ownCloud\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.owncloud.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-14 00:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-13 02:43+0000\n"
"Last-Translator: I Robot <owncloud-bot@tmit.eu>\n"
"Language-Team: Sinhala (Sri Lanka) (http://www.transifex.com/projects/p/owncloud/language/si_LK/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: si_LK\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: ajax/upload.php:20
msgid "There is no error, the file uploaded with success"
msgstr "නිවැරදි ව ගොනුව උඩුගත කෙරිනි"
#: ajax/upload.php:21
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini"
msgstr "php.ini හි upload_max_filesize නියමයට වඩා උඩුගත කළ ගොනුව විශාලයි"
#: ajax/upload.php:22
msgid ""
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in "
"the HTML form"
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ විශාලත්වය HTML පෝරමයේ නියම කළ ඇති MAX_FILE_SIZE විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
#: ajax/upload.php:23
msgid "The uploaded file was only partially uploaded"
msgstr "උඩුගත කළ ගොනුවේ කොටසක් පමණක් උඩුගත විය"
#: ajax/upload.php:24
msgid "No file was uploaded"
msgstr "කිසිදු ගොනවක් උඩුගත නොවිනි"
#: ajax/upload.php:25
msgid "Missing a temporary folder"
msgstr "තාවකාලික ෆොල්ඩරයක් සොයාගත නොහැක"
#: ajax/upload.php:26
msgid "Failed to write to disk"
msgstr "තැටිගත කිරීම අසාර්ථකයි"
#: appinfo/app.php:6
msgid "Files"
msgstr "ගොනු"
#: js/fileactions.js:108 templates/index.php:64
msgid "Unshare"
msgstr "නොබෙදු"
#: js/fileactions.js:110 templates/index.php:66
msgid "Delete"
msgstr "මකන්න"
#: js/fileactions.js:172
msgid "Rename"
msgstr "නැවත නම් කරන්න"
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
msgid "{new_name} already exists"
msgstr ""
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
msgid "replace"
msgstr "ප්‍රතිස්ථාපනය කරන්න"
#: js/filelist.js:198
msgid "suggest name"
msgstr "නමක් යෝජනා කරන්න"
#: js/filelist.js:198 js/filelist.js:200
msgid "cancel"
msgstr "අත් හරින්න"
#: js/filelist.js:247
msgid "replaced {new_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:247 js/filelist.js:249 js/filelist.js:281 js/filelist.js:283
msgid "undo"
msgstr "නිෂ්ප්‍රභ කරන්න"
#: js/filelist.js:249
msgid "replaced {new_name} with {old_name}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:281
msgid "unshared {files}"
msgstr ""
#: js/filelist.js:283
msgid "deleted {files}"
msgstr ""
#: js/files.js:171
msgid "generating ZIP-file, it may take some time."
msgstr "ගොනුවක් සෑදෙමින් පවතී. කෙටි වේලාවක් ගත විය හැක"
#: js/files.js:206
msgid "Unable to upload your file as it is a directory or has 0 bytes"
msgstr ""
#: js/files.js:206
msgid "Upload Error"
msgstr "උඩුගත කිරීමේ දෝශයක්"
#: js/files.js:223
msgid "Close"
msgstr "වසන්න"
#: js/files.js:237 js/files.js:342 js/files.js:372
msgid "Pending"
msgstr ""
#: js/files.js:257
msgid "1 file uploading"
msgstr "1 ගොනුවක් උඩගත කෙරේ"
#: js/files.js:260 js/files.js:305 js/files.js:320
msgid "{count} files uploading"
msgstr ""
#: js/files.js:323 js/files.js:356
msgid "Upload cancelled."
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න ලදී"
#: js/files.js:425
msgid ""
"File upload is in progress. Leaving the page now will cancel the upload."
msgstr "උඩුගතකිරීමක් සිදුවේ. පිටුව හැර යාමෙන් එය නැවතෙනු ඇත"
#: js/files.js:495
msgid "Invalid name, '/' is not allowed."
msgstr "අවලංගු නමක්. '/' ට අවසර නැත"
#: js/files.js:676
msgid "{count} files scanned"
msgstr ""
#: js/files.js:684
msgid "error while scanning"
msgstr "පරීක්ෂා කිරීමේදී දෝෂයක්"
#: js/files.js:757 templates/index.php:50
msgid "Name"
msgstr "නම"
#: js/files.js:758 templates/index.php:58
msgid "Size"
msgstr "ප්‍රමාණය"
#: js/files.js:759 templates/index.php:60
msgid "Modified"
msgstr "වෙනස් කළ"
#: js/files.js:786
msgid "1 folder"
msgstr "1 ෆොල්ඩරයක්"
#: js/files.js:788
msgid "{count} folders"
msgstr ""
#: js/files.js:796
msgid "1 file"
msgstr "1 ගොනුවක්"
#: js/files.js:798
msgid "{count} files"
msgstr ""
#: templates/admin.php:5
msgid "File handling"
msgstr "ගොනු පරිහරණය"
#: templates/admin.php:7
msgid "Maximum upload size"
msgstr "උඩුගත කිරීමක උපරිම ප්‍රමාණය"
#: templates/admin.php:7
msgid "max. possible: "
msgstr "හැකි උපරිමය:"
#: templates/admin.php:9
msgid "Needed for multi-file and folder downloads."
msgstr "බහු-ගොනු හා ෆොල්ඩර බාගත කිරීමට අවශ්‍යයි"
#: templates/admin.php:9
msgid "Enable ZIP-download"
msgstr "ZIP-බාගත කිරීම් සක්‍රිය කරන්න"
#: templates/admin.php:11
msgid "0 is unlimited"
msgstr "0 යනු සීමාවක් නැති බවය"
#: templates/admin.php:12
msgid "Maximum input size for ZIP files"
msgstr "ZIP ගොනු සඳහා දැමිය හැකි උපරිම විශාලතවය"
#: templates/admin.php:15
msgid "Save"
msgstr "සුරකින්න"
#: templates/index.php:7
msgid "New"
msgstr "නව"
#: templates/index.php:9
msgid "Text file"
msgstr "පෙළ ගොනුව"
#: templates/index.php:10
msgid "Folder"
msgstr "ෆෝල්ඩරය"
#: templates/index.php:11
msgid "From link"
msgstr "යොමුවෙන්"
#: templates/index.php:22
msgid "Upload"
msgstr "උඩුගත කිරීම"
#: templates/index.php:29
msgid "Cancel upload"
msgstr "උඩුගත කිරීම අත් හරින්න"
#: templates/index.php:42
msgid "Nothing in here. Upload something!"
msgstr "මෙහි කිසිවක් නොමැත. යමක් උඩුගත කරන්න"
#: templates/index.php:52
msgid "Share"
msgstr "බෙදාහදාගන්න"
#: templates/index.php:54
msgid "Download"
msgstr "බාගත කිරීම"
#: templates/index.php:77
msgid "Upload too large"
msgstr "උඩුගත කිරීම විශාල වැඩිය"
#: templates/index.php:79
msgid ""
"The files you are trying to upload exceed the maximum size for file uploads "
"on this server."
msgstr "ඔබ උඩුගත කිරීමට තැත් කරන ගොනු මෙම සේවාදායකයා උඩුගත කිරීමට ඉඩදී ඇති උපරිම ගොනු විශාලත්වයට වඩා වැඩිය"
#: templates/index.php:84
msgid "Files are being scanned, please wait."
msgstr "ගොනු පරික්ෂා කෙරේ. මඳක් රැඳී සිටින්න"
#: templates/index.php:87
msgid "Current scanning"
msgstr "වර්තමාන පරික්ෂාව"